Translation of "Mur" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Mur" in a sentence and their japanese translations:

- Mettez l'échelle contre le mur.
- Posez l'échelle contre le mur.

はしごを塀に立てかけてください。

- Mettez-vous contre le mur !
- Mets-toi contre le mur !

壁に手をつけ!

- Accroche cette image au mur.
- Accroche cette photo au mur.

あの絵を壁に掛けなさい。

- Regarde l'image sur le mur.
- Regardez l'image sur le mur.

- 壁の絵を見て。
- かべにかかっている絵をごらんなさい。

Ce mur est froid.

この壁は触ると冷たい感じがする。

- Ne grimpe pas sur le mur.
- Ne grimpez pas au mur.

- 壁に登らないでください。
- 壁に登るな。

- Il accrocha une photo au mur.
- Il accrocha une image au mur.

彼は絵を壁に掛けた。

- L'image est maintenant accrochée au mur.
- Le cadre est maintenant au mur.

今その絵は壁に貼ってある。

- La balle rebondit contre le mur.
- La balle rebondit sur le mur.

ボールははずんで塀を飛び越えた。

Solution simple : face au mur,

解決法は 壁の前に立って

Nous sommes dos au mur.

もう後がないぞ。

Pose l'échelle contre le mur.

はしごを壁に立てかけなさい。

Ne grimpe pas au mur.

塀に登るな。

Il s'appuya contre le mur.

彼は壁に寄りかかった。

Il s'appuyait contre le mur.

彼は壁にもたれかかっていた。

Il luttait dos au mur.

彼は背水の陣で闘った。

Nous allons peindre le mur.

壁を塗るつもりです。

Posez l'échelle contre le mur.

はしごを壁に立てかけなさい。

Accroche cette image au mur.

あの絵を壁に掛けなさい。

Mettez l'échelle contre le mur.

はしごを塀に立てかけてください。

Ce mur est très froid.

この壁はとても冷たい感じがする。

Le clou traversa le mur.

くぎが壁を突きぬけた。

- Elle accrocha le calendrier au mur.
- Elle a accroché le calendrier au mur.

彼女はそのカレンダーを壁にかけた。

Ces ondes lumineuses éclairent le mur

壁を照らす光の波は

La neige s'accumula contre le mur.

雪が塀に吹き寄せて積み上がった。

Ne t'adosse pas à ce mur.

この壁に寄りかかってはいけない。

Une horloge est accrochée au mur.

壁に時計が掛かっている。

Le mur était couvert de peinture.

壁にペンキが塗られた。

Il accrocha une image au mur.

彼は絵を壁に掛けた。

La balle rebondit contre le mur.

ボールははずんで塀を飛び越えた。

La balle rebondit sur le mur.

ボールははずんで塀を飛び越えた。

La carte est sur le mur.

地図は壁に貼ってある。

La voiture s'écrasa contre le mur.

その車は壁にぶつかった。

Il se tenait contre le mur.

彼は塀にもたれて立っていた。

On enleva aussitôt l'affiche du mur.

ポスターは即刻壁から撤去された。

Ce mur est peint en vert.

この壁は緑色を塗ってありました。

J’ai accroché le calendrier au mur.

- 私は壁にカレンダーを掛ける。
- 壁にカレンダーを掛けといたよ。

La peinture se décollait du mur.

壁からペンキが剥げ始めていた。

- Les affiches ont été immédiatement retirées du mur.
- Les posters furent immédiatement retirés du mur.

ポスターは即刻壁から撤去された。

- Je l'ai remarqué, assis dos au mur.
- Je l'ai remarqué, assis le dos au mur.

私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。

Ne vous appuyez pas contre le mur.

- 壁により掛かるな。
- 壁にもたれるな。
- 壁にもたれかかるな。
- その壁に、もたれかかるな。

Elle a peint le mur en rouge.

彼女はその塀を赤く塗った。

Il a couvert le mur de peinture.

彼は壁にペンキの上塗りをした。

Il pressa son oreille contre le mur.

彼は壁に耳を押しあてた。

Il se tenait le dos au mur.

彼は背を壁に向けて立っていた。

Il se bat le dos au mur.

彼は悪戦苦闘している。

Hier, un camion a percuté ce mur.

昨日トラックがこの塀にぶつかった。

Il lança la balle contre le mur.

彼はボールを壁に投げつけた。

Ken a sauté par-dessus le mur.

ケンは壁を飛び越えた。

Dispersées contre le mur au fil du temps.

時間の経過とともに壁に煌めいています

Un peu moins s'il y a un mur.

壁を挟むと その距離は少し短くなります

Ses yeux s'arrêtèrent sur le tableau au mur.

壁の絵が彼の目に留まった。

Il y a une carte sur le mur.

壁に地図がかかっています。

Il a bouché le trou dans le mur.

彼は壁の穴をふさいだ。

Il a déposé son vélo contre le mur.

彼は自転車を壁に立てかけた。

Un mur élevé entoure la totalité du jardin.

庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。

Il traça une ligne droite sur le mur.

彼は壁の上に直線を書いた。

Ils ont fait une brèche dans le mur.

彼らは壁に穴をあけた。

- Le portrait de mon grand-père est accroché au mur.
- La photo de mon grand-père est sur le mur.

私の祖父の写真が壁にかかっている。

Plus le mur des brevets qu'elle bâtit est haut,

特許の壁を 高くすればするほど

Il y a une vieille échelle contre le mur.

古いハシゴが 壁にかかってる

Vous voulez que je descende à même le mur ?

がけを下りていきたいのか

à l'entourer d'un mur de béton en la jugeant.

具体的な意味を 持たせてしまいがちだということです

Il y a des mouches posées sur le mur.

ハエが壁に止まっている。

Un rat a fait un trou dans le mur.

ねずみがかじって壁に穴をあけちゃったの。

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

老人の肖像画が壁に掛かっていた。