Translation of "L'aise" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "L'aise" in a sentence and their japanese translations:

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.

- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.
- Repos !

- 安心しなさい。
- 楽になさってください。

Mettez-vous à l'aise.

どうぞお気楽になさって下さい。

- Il se sentit mal à l'aise.
- Il s'est senti mal à l'aise.

- 彼は不安になった。
- 彼は不安な気持ちだった。

Je me sentais à l'aise.

心地よかった。

Qui m'a mis mal à l'aise.

その結果は 少し 困ったものでした

Vous sentez-vous à l'aise partout ?

- 君はどこででもくつろげますか。
- どこにいてもくつろげます?

Son sourire la mit à l'aise.

- 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
- 彼の笑顔が彼女を安心させた。

- Je la convainquis de se mettre à l'aise.
- Je l'ai convaincue de se mettre à l'aise.

私は彼女に気楽にするようにと説得した。

Mais ne soyez pas trop à l'aise,

しかし安心してはいけません

Allonge-toi et mets-toi à l'aise.

横になって楽にして下さい。

Il met tout le monde à l'aise.

- 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
- 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。

Quelle crise ? Je me sens à l'aise.

何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。

Ils ne sont pas vraiment à l'aise ensemble.

‎一緒にいて ‎居心地がいいわけではない

Sois calme et mets l'autre personne à l'aise.

くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。

Je vous en prie, mettez-vous à l'aise.

どうぞ気楽になさってください。

Il était mal à l'aise devant son père.

彼は父の前では落ち着かなかった。

Les étudiants étaient mal à l'aise avant l'examen.

学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。

Tom est mal à l'aise au milieu d'étrangers.

- トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
- トムは知らない人に囲まれて不安だった。

Elle se sent à l'aise dans leur maison.

彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。

Il se sentit perdu et mal à l'aise.

彼は当惑して落ち着きませんでした。

Il est à l'aise dans de nombreux domaines.

彼はさまざまな分野に精通している。

Il est à l'aise dans toutes les sciences.

彼はあらゆる科学について知っている。

Je suis mal à l'aise avec les inconnus.

私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。

Je me sens à l'aise dans cette salle.

この部屋はとても気に入ってます。

Je ne me sens pas à l'aise ici.

ここは居心地が悪い。

Je suis mal à l'aise avec ces personnes.

あの人たちには困ったものだと思っている。

Je suis plutôt à l'aise dans cette pièce.

- この部屋はとても気に入ってます。
- この部屋、とても快適なのよ。

Nous nous mettons toujours à l'aise, le dimanche.

日曜日はのんびりしています。

- Je suis mal à l'aise avec ces personnes.
- Je ne me sens pas à l'aise en présence de ces personnes.

あの人たちには困ったものだと思っている。

Je me sens assez à l'aise parmi des étrangers.

私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。

Et que le seul moment où vous serez à l'aise,

唯一 ホッとできるのは

Qui sont compétents et à l'aise dans la langue cible.

頻繁に社会的な交流をすることで

Je ne me sens pas encore à l'aise en anglais.

私はまだ英語に自信が無い。

Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher.

私はその高級なレストランで場違いな感じがした。

Asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.

ソファーでおくつろぎください。

Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.

人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります

Elle est maintenant plus à l'aise que quand elle était jeune.

彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。

Elle se sentit mal à l'aise en pensant à son futur.

彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

父と一緒にいると落ち着かない。

Pourquoi elle se sent si mal à l'aise avec les relations gays

少し不快に思う理由について 話し合うのもいいでしょう

C'est difficile de se sentir à l'aise en parlant une langue étrangère.

外国語に十分慣れることは困難だ。

Je note tout ; je me sens mal à l'aise sans mon carnet.

メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。

Au premier abord, les stagiaires furent mal à l'aise en sa présence.

最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。

Lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal à l'aise.

彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。

Je me sentais aussi à l'aise que pour une balade dans le parc

あの日 ヨセミテで多くの人が していた散策と変わらず

Elle est très timide et se sent mal à l'aise dans les fêtes.

彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

ほとんど自由落下だ 環境に慣れきって 支配していたよ

- Tom a l'air gêné.
- Tom a l'air mal à l'aise.
- Tom a l'air maladroit.

トムは気まずいみたいだ。

- Ces nouvelles chaussures sont inconfortables.
- Je ne me sens pas à l'aise dans ces nouvelles chaussures.

この新しい靴は履き心地が悪い。

« Ne vous inquiétez pas », dit Dima pour essayer de mettre la femme à l'aise. « Ce n'est pas le mien. »

「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」

- Faites comme chez vous.
- S'il vous plaît, faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.
- Je vous en prie, mettez-vous à l'aise.

- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。

De nombreux Étasuniens ne sont pas à l'aise avec le silence, et ils ont tendance à considérer le silence dans une conversation comme un signal indiquant qu'ils doivent commencer à parler.

沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。