Examples of using "L'aise" in a sentence and their japanese translations:
- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。
- 安心しなさい。
- 楽になさってください。
どうぞお気楽になさって下さい。
- 彼は不安になった。
- 彼は不安な気持ちだった。
心地よかった。
その結果は 少し 困ったものでした
- 君はどこででもくつろげますか。
- どこにいてもくつろげます?
- 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。
- 彼の笑顔が彼女を安心させた。
私は彼女に気楽にするようにと説得した。
しかし安心してはいけません
横になって楽にして下さい。
- 彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
- 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。
一緒にいて 居心地がいいわけではない
くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
どうぞ気楽になさってください。
彼は父の前では落ち着かなかった。
学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。
- トムは知らない人に混じって居心地が悪かった。
- トムは知らない人に囲まれて不安だった。
彼女は彼らの家にいるとくつろぎを感じる。
彼は当惑して落ち着きませんでした。
彼はさまざまな分野に精通している。
彼はあらゆる科学について知っている。
私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
この部屋はとても気に入ってます。
ここは居心地が悪い。
あの人たちには困ったものだと思っている。
- この部屋はとても気に入ってます。
- この部屋、とても快適なのよ。
日曜日はのんびりしています。
あの人たちには困ったものだと思っている。
私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。
唯一 ホッとできるのは
頻繁に社会的な交流をすることで
私はまだ英語に自信が無い。
私はその高級なレストランで場違いな感じがした。
ソファーでおくつろぎください。
人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
父と一緒にいると落ち着かない。
少し不快に思う理由について 話し合うのもいいでしょう
外国語に十分慣れることは困難だ。
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
あの日 ヨセミテで多くの人が していた散策と変わらず
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
ほとんど自由落下だ 環境に慣れきって 支配していたよ
トムは気まずいみたいだ。
この新しい靴は履き心地が悪い。
「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。
沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。