Translation of "Laissée" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Laissée" in a sentence and their japanese translations:

Ils l'ont laissée l’épouser.

彼らは彼女を彼と結婚させてやった。

- Elle s'est laissée prendre par son comportement.
- Elle s'est laissée séduire par son jeu.

彼女は彼の態度に騙された。

La porte a été laissée ouverte.

出入り口は開けたままになっていた。

La question est laissée en suspens.

問題は未解決のままだ。

La preuve est laissée au lecteur.

証明は読者に委ねられている。

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

少女たちのうち一人が後に残された。

Elle s'est laissée aller à la colère.

彼女はしょっちゅうカッとなった。

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

それを鍵をかけないままにしておいた。

La clé a été laissée dans la chambre.

鍵を部屋のなかに置いてきた。

Laissée seule, la petite fille se mit à pleurer.

一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.

1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。

J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.

私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。

J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber.

私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。

Le cambrioleur fut détecté par l'une des choses qu'il avait laissée sur place.

- 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
- 強盗は遺留品の一つから足がついた。

M. Kato qui habite en ce moment Paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui.

加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。

Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.

- 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
- 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。

- Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil.
- Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

その子はあまりにも長く日光にさらされた。