Translation of "L'une" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "L'une" in a sentence and their japanese translations:

L'une mâle, l'autre femelle.

男性と女性である

- L'une des pommes tomba au sol.
- L'une des pommes tomba par terre.

リンゴが1個地面に落ちた。

L'une des réponses est correcte.

- 解答のうち一つは正しいよ。
- その答えのうち一つは正解だよ。
- その解答の1つはあってるよ。

C'est l'une de mes amies.

彼女は私の友だちの1人だ。

- Sa femme est l'une de mes amies.
- Son épouse est l'une de mes amies.

- 彼の妻は私の友達のひとりだ。
- 彼の奥さんは僕の友達です。

Être l'une des dernières à émerger

‎後れを取ったカメは‎―

L'une des valises est entièrement vide.

そのスーツケースの一つは空っぽだ。

Les voitures arrivèrent l'une après l'autre.

車が次々にそこに着いた。

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

少女たちのうち一人が後に残された。

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

2つの輪を 1つにする

Si nous visitions l'une de ces maisons,

これらの家庭を訪ねるとしたら

Mary est l'une de mes auteurs préférés.

メアリーは私の好きな作家の一人だ

C'est l'une des choses qu'il dit toujours.

これが彼の決まり文句です。

- Il examina les pièces de rechange l'une après l'autre.
- Il examina les pièces détachées l'une après l'autre.
- Il a examiné les pièces de rechange l'une après l'autre.

彼は予備の部品を次々と調べていった。

Et l'une des choses qui m'énervent le plus

同じ世界の住民なのですから

Je vais vous les présenter l'une après l'autre.

1つずつ紹介します

L'une de ces substances chimiques associées au plaisir,

ドーパミンという報酬をくれます

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

‎一緒に過ごす時間も ‎残りわずか

L'industrie automobile est l'une des principales du Japon.

自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

これはタトエバが大好きな理由の一つだ

Elle serra fermement les lèvres l'une contre l'autre.

彼女は口を堅く結んだ。

- L'un de vous ment.
- L'une de vous ment.

- 君たちのうち誰かが嘘をついてる。
- あなた達の中で誰かが嘘を言ってる。

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

新しい道路が次から次へと建設された。

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

二つの道どちらか一方が駅に通じている。

Elle passe de l'une à l'autre pendant une heure.

1時間くらい行きつ戻りつして

L'une des innovations les plus récentes en production alimentaire

最新の食料生産における イノベーションの中でも

Et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.

1種類の生き物を 手に入れられた

L'une de mes inquiétudes par rapport au monde globalisé

グローバル世界に対する懸念は

CA : Reed, j'aimerais parler de l'une de vos passions.

(クリス)リード あなたの もう1つの情熱についてですが

Yokohama est l'une des plus grandes villes du Japon.

横浜は日本で最大の都市の一つだ。

Les deux compagnies sont en concurrence l'une avec l'autre.

- 2社が互いに競争している。
- 二社がしのぎを削っている。

Il a deux filles, l'une est pianiste, l'autre violoniste.

彼には2人の娘がいて1人はピアニスト、もう1人はバイオリニスト。

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。

La Terre est l'une des planètes du système solaire.

地球は太陽の惑星の1つである。

Leur nationalisme était l'une des causes de la guerre.

彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。

L'une de mes chansons préférées passait à la radio.

私の好きな歌がラジオでかかっていた。

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

パリは世界最大の都市の一つである。

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

彼らは次々に死んだ。

- L'un d'eux est un espion.
- L'un d'entre eux est un espion.
- L'une d'elles est une espionne.
- L'une d'entre elles est une espionne.

あの2人のうちどちらかがスパイだ。

Mais, en demandant des conseils concernant l'une de nos réussites,

しかし自分の功績に関して 助言を求めると

Je suis l'une des personnes les plus paresseuses qui soient,

世の中で 最も怠け者の部類に入ります

L'Espagne a été l'une des plus puissantes nations du monde.

スペインは世界最強の国の一つだった。

La faim est l'une des misères sociales les plus grandes.

飢えは最大の社会的不幸の1つである。

Y a-t-il une horloge dans l'une des pièces ?

どちらの部屋に時計がありますか。

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

彼らは深く愛し合っている。

Quand les pieuvres se rapprochent l'une de l'autre pour se battre,

タコ同士が近づいて 戦いを始めるときは

J'ai trois sœurs ; l'une est infirmière, les deux autres sont étudiantes.

私には姉妹が三人いる。一人は看護婦で、残る二人は学生である。

Le Japon est l'une des plus grandes puissances économiques du monde.

日本は世界有数の経済大国である。

La pêche au colin est l'une des plus importantes des États-Unis,

スケトウダラ漁は 国内で最大規模の漁業です

Et j'ai eu l'une des notes les plus élevées de la classe.

結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです

Et l'une de ces surprises date d'il y a environ six ans.

確か6年前でした

L'une de leurs nombreuses difficultés à s'adapter à un monde plus lumineux.

‎夜の明かりが起こす問題は ‎他にもたくさんある

Singapour est désormais l'une des villes les plus hospitalières pour les animaux.

‎シンガポールは世界でも ‎野生動物に優しい街だ

Elle serait l'une de ces 1/20 enfants morts à la naissance.

赤ちゃんは死んでしまいそうでした

L'une de ses trois voitures est bleue et les autres sont blanches.

彼女の3台の車は1台が青で残りは白だ。

Il a trois sœurs. L'une est à Tokyo, les autres à Nagoya.

彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。

Réduire le déficit de l’État est l'une des préoccupations majeures du gouvernement.

財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。

- La faim est l'un des plus sérieux problèmes qui soient.
- La faim est l'une des afflictions les plus dures.
- La faim est l'une des misères les plus sévères.

飢えは最大の社会的不幸の1つである。

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

一方で 捜査用監視システムは いずれも保護しません

L'une des forces de la science est qu'elle est faite par des gens,

科学の長所の1つは 人間が行うところです

L'une des faiblesses de la science est qu'elle est faite par des gens,

科学の短所の1つも 人間が行うところです

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

‎中でもヒトデは ‎特に食欲が旺盛だ

Le cambrioleur fut détecté par l'une des choses qu'il avait laissée sur place.

- 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
- 強盗は遺留品の一つから足がついた。

Le brocoli est l'une des variétés de légumes les meilleures pour la santé.

ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。

Au point de pouvoir travailler ou rêver dans l'une ou l'autre de ces langues ?

どちらでも 働いたり夢を見ることができる という方はどのくらいいますか?

L'assaut du Sixième Corps a brisé la gauche russe, conduisant à l'une des victoires

第6軍団の猛攻撃はロシアの左翼を粉砕し、ナポレオンの最も 決定的な勝利

Napoléon fit plusieurs nominations douteuses en 1815: l'une devait choisir Soult comme son nouveau

ナポレオンは1815年にいくつかの疑わしい任命をしました。1つは 、ベルティエ元帥の後任

C'est la ville extraordinaire de Venise - aujourd'hui l'une des principales destinations touristiques du monde,

他に類を見ない都市ヴェニス 現在は世界有数の観光地である

La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l'une dans l'autre.

海と空の色がお互いに溶け合っている。

- L'une de mes dents me fait mal.
- Une de mes dents me fait mal.

私の歯の一本が痛みます。

- Il y a plusieurs fleurs. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
- Il y a plusieurs fleurs. L'une est rouge, l'autre blanche et les autres sont jaunes.

何本か花がある。一本は赤、もう一本は白で、その他は黄だ。

Sur la troisième orbite, Anders a capturé l'une des photos les plus remarquables de l'histoire.

3番目の軌道で、アンダースは歴史上最も注目に値する写真の1つを撮影しました。

Il n'est pas exagéré d'affirmer qu'elle est l'une des meilleures joueuses de tennis du Japon.

彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

いい判断だった 1種類の生き物を見つけた

- L'une de ses chaussures lui a glissé du pied.
- Elle a perdu une de ses chaussures.

彼女の片方の靴が脱げました。

- Elle tomba amoureuse de l'un de ses élèves.
- Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves.

彼女は自分の教え子と恋に落ちた。

Explorer la mine abandonnée était une bonne idée. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait,

鉱山に行ったのはいい判断だ 1種類の生物を見つけられた

A rapidement amassé l'une des grandes collections d'art en Europe, d'une valeur estimée à 1,5 million de

、すぐにヨーロッパで推定150万 フラン 相当の素晴らしいアートコレクションの1つを集めました

- Est-ce que l'un de vous a un crayon ?
- Est-ce que l'une d'entre vous a un crayon ?

誰か鉛筆持ってる?

Quand je suis arrivé à la maison, je me suis rendu compte que l'une de mes valises avait disparu.

私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。

- M. Smith est une connaissance à elle.
- M. Smith est une de ses connaissances.
- M. Smith est l'une de ses connaissances.

スミスさんなら彼女の知りあいです。

- Un des principaux produits de ce pays est le café.
- L'une des plus grosses productions de ce pays est le café.

この国の主な産物の1つはコーヒーだ。

- Nous avons deux chiens. L'un est noir et l'autre est blanc.
- Nous avons deux chiennes. L'une est noire et l'autre est blanche.

家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。

- Il a trois filles ; une est mariée, mais pas les autres.
- Il a trois filles, l'une est mariée mais pas les autres.

- 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。
- 彼には娘が3人いる。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。

- Si deux hommes ont toujours la même opinion, l'un d'eux est inutile.
- Si deux personnes sont toujours du même avis, alors l'une d'elle est inutile.

もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。

- Nous nous sommes présentés l'un l'autre.
- Nous nous sommes présentées l'une l'autre.
- Nous nous sommes présentés les uns aux autres.
- Nous nous sommes présentées les unes aux autres.

私たちは自己紹介をした。

J'ai laissé libres les après-midi du 20 et du 21, et je voudrais savoir si M. Grant pourrait participer à une réunion à l'une de ces deux dates.

20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。

- Paris est une des plus grandes villes dans le monde.
- Paris est une des villes les plus grandes du monde.
- Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

パリは世界最大の都市の一つである。