Translation of "Arrière" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Arrière" in a sentence and their spanish translations:

Arrière, Satan !

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

Arrière ! Détestable mélancolie !

Por lo tanto, odiaba la melancolía.

- Reste en arrière !
- Restes-y !

¡Quédate atrás!

Je veux retourner en arrière.

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

C'est mon arrière-grand-mère.

Ella es mi bisabuela.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

Me gustaría sentarme más atrás.

Le chien marcha en arrière.

El perro caminaba para atrás.

C'est mon arrière-grand-père.

Él es mi bisabuelo.

J'ai quatre arrière-petits-enfants.

Tengo cuatro bisnietos.

Revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

voy a volver atrás 10 años, ¿sí?

D'accord. Va pour un saut arrière.

De acuerdo. Hacia atrás.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

Una de las chicas se quedó atrás.

Pas de stimulation permanente en arrière-plan

No tienen esos constantes estímulos en su vida

On ne peut plus faire marche arrière.

Bueno, ya no hay retorno.

Mais nous avons un bon vent arrière.

Pero tenemos un buen viento de cola.

Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

No podemos dar marcha atrás.

Un arrière-plan de codage, ils pourront

un fondo de codificación, podrán

Et je te montre en arrière-plan

y te muestro en el fondo

- Monte dans le siège arrière.
- Montez dans la banquette arrière.
- Mettez-vous dans le siège de derrière.

Sube al asiento de atrás.

- Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.
- Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

Pensé haberte dicho que te quedaras atrás.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

Ya no hay vuelta atrás.

Je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

necesito que retrocedamos un par de siglos.

Si le moment arrive à un son arrière?

¿Hay un sonido proveniente de atrás en este momento?

L'homme en arrière-plan a de bonnes nouvelles.

El hombre del fondo tiene buenas noticias.

Tom plante un palmier dans son arrière-cour.

Tom está plantando una palmera en su patio.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

Ya no podemos dar marcha atrás.

L'arrière-arrière-grand-père de Tom était pirate.

El tatarabuelo de Tom fue un pirata.

Pour revenir en arrière et nettoyer votre liste

para regresar y limpiar tu lista

Et les magnifiques couches de bleu en arrière-plan.

y las hermosas capas de azul en el fondo.

Il faut en fait revenir 100 ans en arrière.

es necesario remontarnos 100 años en el pasado.

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Rose était la couleur parfaite pour un arrière-plan.

rosa era el color perfecto para un fondo.

Il n'y a pas de retour en arrière possible.

No hay vuelta de hoja.

- Il tomba en arrière.
- Il tomba à la renverse.

Él se cayó para atrás.

Les kangourous courent en utilisant seulement leurs pattes arrière.

Los canguros corren usando solo las patas traseras.

Un arrière-plan de codage, car si elles ont

un fondo de codificación, porque si tienen

- Je veux revenir.
- Je veux rentrer.
- Je veux retourner en arrière.
- Je souhaite revenir.
- Je souhaite rentrer.
- Je souhaite retourner en arrière.

Quiero regresar.

Mon arrière-grand-mère ne connaissait pas le mot « féministe »,

Mi bisabuela no conocía la palabra "feminista",

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

Este es un punto de no retorno. ¡Estamos entregados!

Sommes-nous un peu en arrière et pensons-nous bêtement?

¿estamos un poco atrasados ​​y pensamos estúpidamente?

Ou diable êtes-vous même pas en cliquant en arrière

O diablos, ¿ni siquiera estás haciendo clic atrás

- Je veux y retourner.
- Je veux revenir.
- Je souhaite y retourner.
- Je veux revenir en arrière.
- Je souhaite revenir.
- Je souhaite revenir en arrière.

Quiero volver.

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

La insatisfacción puede ser una presencia constante de fondo

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

Los acantilados brindan algo de seguridad. Pero ella se quedó atrás.

Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.

Lo que sí sé es que ya estoy entregado.

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

Et alors? Oh, je cours en arrière et je tire ça?

¿Y entonces? Oh, ¿corro hacia atrás y saco eso?

Katja se dirige maintenant vers la cuisine arrière avec le téléphone.

Katja ahora va a la cocina trasera con el teléfono.

Mon arrière-petit-enfant parle portugais et russe et apprend l'anglais.

Mi bisnieto habla portugués y ruso y está aprendiendo inglés.

- Je suis tenté de dire que c'est tout de même un pas en arrière.
- Je suis tenté de dire qu'il s'agit toutefois d'un pas en arrière.

Estoy tentado de decir que esto es, sin embargo, un paso atrás.

À moins que la machine ne vole plusieurs fois d'avant en arrière

A menos que la máquina vuele hacia adelante y hacia atrás unas cuantas veces

Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.

- Es mejor retroceder que perderse.
- Es mejor devolverse que perderse.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

Ella se echó atrás en el último momento.

Le jambon est fabriqué à partir de la patte arrière du porc.

El jamón se hace de la pata trasera de los cerdos.

Vous pouvez revenir en arrière et mettre à jour le contenu ancien.

puede volver atrás y actualizar el contenido antiguo.

Qui raconte comment je suis retourné en arrière, et ai revu mon livre,

para compartir mi experiencia de volver a analizar el libro,

Le problème, c'est qu'une fois engagé, je ne peux pas faire marche arrière.

El problema es que una vez que baje por aquí, estaré entregado, no podré volver a subir.

- Un retour en arrière est exclu.
- Il n'y a pas de retour possible.

No hay vuelta atrás.

En faisant marche arrière, j'ai heurté une autre voiture et déclenché son alarme.

Cuando daba marcha atrás, choqué con otro coche, haciendo que le saltara la alarma.

"" Oui, "dit Bertrand," je me suis présenté par l'escalier arrière à Napoléon le courrier"

"“Sí, dijo Bertrand, “Yo mismo introdujé por las escaleras trasera a Napoleón al mensajero

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

Solo regresa y obtén un poco de nuestros antepasados

Aujourd'hui, nous vivons en moyenne trente-quatre ans de plus que nos arrière-grand-parents.

Hoy vivimos de media treinta y cuatro años más que nuestros bisabuelos.

Le père de mon arrière-petit-fils est le seul enfant d'un de mes enfants.

El padre de mi bisnieto es el único hijo de uno de mis hijos.

On me demande tout le temps de dire que je ne souhaite pas revenir en arrière,

Todo el tiempo, me piden que diga que no volvería atrás,

- Le garçon entra par la porte de derrière.
- Le garçon est entré par la porte arrière.

El muchacho entró por la puerta trasera.

Ma petite-fille vient d’avoir un bébé, de telle sorte que je suis désormais arrière-grand-père.

Mi nieta acaba de tener un bebé, así que ahora soy bisabuelo.

Pas seulement face à une arrière-garde autrichienne, mais à toute la puissance de l'armée de l'archiduc Charles.

no solo a una retaguardia austríaca, sino a todo el poderío del ejército del archiduque Carlos.

Mais quand la hache tombe, il secoue la tête en arrière… et la hache qui tombe coupe les mains de

Pero cuando cae el hacha, él echa la cabeza hacia atrás ... y el hacha que cae le corta las manos

Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit.

Tom, que estaba diez palabras antes, no veía bien esta palabra. Mary, que estaba más cerca, se la describió.

- Tu es revenu en arrière ici.
- Vous êtes revenu en arrière à ce point.
- Tu es revenu ici en courant.
- Vous êtes revenu ici en courant.
- Vous êtes revenue ici en courant.
- Vous êtes revenus ici en courant.
- Vous êtes revenues ici en courant.

Corriste de vuelta hacia acá.

Il transmit le plan à son capitaine, peut-être un boyard nommé Gales, lui ordonnant d'attaquer le flanc arrière ottoman depuis l'est.

Él le confía el plan a su capitán, posiblemente un boyardo de nombe Gales, ordenándole flanquear la retaguardia otomana desde el este.

Mon petit-fils brésilien et sa femme russe vivent au Brésil. Ils ont un fils et une fille – mes arrière-petits-enfants.

Mi nieto brasileño y su esposa rusa viven en Brasil. Tienen un hijo y una hija, mis bisnietos.

Ce garçon est le fils de mon petit-fils et le petit-fils de mon fils. Il est donc mon arrière-petit-fils.

Este niño es el hijo de mi nieto y el nieto de mi hijo. Él es, por lo tanto, mi bisnieto.

Les deux équipes s'affronteront une autre fois dans la prochaine saison. En attendant, le Real Madrid s'en va avec un arrière-goût amer pour avoir perdu dans leur pays.

Los dos equipos se verán las caras otra vez en la próxima temporada. Hasta entonces, el Real Madrid se va con un amargo sabor de boca por haber perdido en su campo.

Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.

Una vez el cambio social comienza, no es posible dar marcha atrás. No se le puede hacer olvidar a una persona cómo leer. No se puede humillar a una persona que siente orgullo. No se puede oprimir a las personas que ya no sienten miedo.

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.

Como suele haber varias páginas web sobre cualquier tema, normalmente sólo le doy al botón de retroceso cuando entro en una página web que tiene anuncios en ventanas emergentes. Simplemente voy a la siguiente página encontrada por Google y espero encontrar algo menos irritante.