Translation of "Arrière" in English

0.008 sec.

Examples of using "Arrière" in a sentence and their english translations:

Arrière, Satan !

Step back, Satan!

Mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-père était darbareur et est mort en dix-sept-cent-quarante-quatre, à l'âge de quarante ans.

My great-great-great-great-great-grandfather was a bricklayer and died in seventeen seventy-four, at the age of forty.

Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.

Our company was founded in 1899 by my great-great-great-grandfather.

Arrière ! Détestable mélancolie !

Hence, loathed melancholy.

- Tom regarda en arrière.
- Tom a regardé en arrière.

- Tom looked back.
- Tom looked back over his shoulder.

- Je suis tombé en arrière.
- Je suis tombée en arrière.

- I fell backwards.
- I fell over backwards.

- Yanni a fait marche arrière.
- Yanni a fait machine arrière.

Yanni reversed.

Retour en arrière : inacceptable.

A step back: unacceptable.

Maintenant, revenons en arrière.

Let’s rewind our tape:

Il tomba en arrière.

He fell backward.

Nous retournons en arrière.

We're going back.

Tom regarda en arrière.

Tom looked back.

J'ai trébuché en arrière.

I stumbled backwards.

J'ai fait marche arrière.

I reversed.

- Reste en arrière !
- Restez en arrière !
- Reste à l'écart.
- Ne t'approche pas.

- Stay back.
- Keep back.

- Nous ne pouvons revenir en arrière.
- Nous ne pouvons pas retourner en arrière.
- Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

- We can't go back.
- We can't turn back.
- We cannot turn back.

Ensuite, nous revenons en arrière,

Then we step back,

Mais tout leur arrière-train.

but their whole back end.

Là, c'était en arrière-plan,

This was just working in the background,

Monte dans le siège arrière.

Get in the back seat.

Montez dans la banquette arrière.

Get in the back seat.

J'avais des arrière-pensées romantiques.

I had romantic ulterior motives.

Ils font frénétiquement marche arrière.

They are frenetically backpedaling.

Je veux retourner en arrière.

I want to go back.

C'est mon arrière-grand-mère.

She's my great-grandmother.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

I'd like to sit further back.

Le chien marcha en arrière.

The dog walked backward.

Tom est tombé en arrière.

Tom fell backwards.

Ils sont tombés en arrière.

They fell behind.

Tom a regardé en arrière.

Tom looked back.

J'ai quatre arrière-petits-enfants.

I have four great-grandchildren.

Il a fait marche arrière.

He reversed.

Elle a fait marche arrière.

She reversed.

Skura a fait marche arrière.

Skura reversed.

- Nous ne pouvons pas retourner en arrière.
- Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

- We can't turn back.
- We cannot turn back.

Revenons environ dix ans en arrière.

Let's rewind about ten years.

Revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

I'm going to take you back about 10 years, okay?

D'accord. Va pour un saut arrière.

Okay, back flip it is.

* Annonce du train en arrière-plan *

* Train announcement in the background *

Un retour en arrière est exclu.

There is no going back.

Il n’a jamais regardé en arrière.

He never looked back.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

We can't go back.

J'ai dit de rester en arrière.

- I said stay back.
- I said stay back!

Il subsistait un arrière-goût amer.

What remained was a bitter aftertaste.

Tu es revenu en arrière ici.

You ran back here.

J'ai fait un pas en arrière.

I stepped backwards.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

One of the girls was left behind.

- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon arrière-arrière-arrière-grand-père.
- Notre entreprise a été fondée en 1899 par mon quadrisaïeul .

Our company was founded in 1899 by my great-great-great-grandfather.

Son arrière-arrière-grand-père parcourait encore le pays avec un stand de tir en 1913.

His great-great-grandfather was still roaming the country with a shooting gallery in 1913.

- Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.
- Nous ne pouvons pas faire machine arrière maintenant.

We can't turn back now.

- Votre voiture a un feu arrière de cassé.
- Ta voiture a un feu arrière de cassé.

Your car has a broken taillight.

- Je ne peux pas te laisser en arrière !
- Je ne peux pas vous laisser en arrière !

I can't leave you behind!

Pas de stimulation permanente en arrière-plan

You don't have the constant hum of stimuli,

Elle a basculé son siège en arrière

She leaned her seat back

On ne peut plus faire marche arrière.

[voice echoing] Okay, there's no turning back now.

Mais nous avons un bon vent arrière.

But we have a good tailwind.

Regardé en arrière, c'était un signe d'espoir.

and looked back, it was a sign of hope.

Surtout le pâturage des forêts arrière, aide.

above all the grazing of the back forests, help.

Il n'a plus jamais regardé en arrière.

He never turned back again.

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.

He stopped short and looked back.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

- We can't turn back.
- We cannot turn back.

Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

We cannot turn back.

Elle fit machine arrière au dernier moment.

She backed out at the last moment.

Je suis le quart-arrière de l'équipe.

I'm the quarterback of the team.

Mon arrière-petit-fils a huit ans.

My great-grandchild is eight years old.

Un arrière-plan de codage, ils pourront

a coding background, they'll be able

Et je te montre en arrière-plan

and I show you in the background

- Monte dans le siège arrière.
- Montez dans la banquette arrière.
- Mettez-vous dans le siège de derrière.

Get in the back seat.

- Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.
- Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

- I thought that I told you to stay behind.
- I thought I told you to stay behind.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

- There's no turning back now.
- There is no turning back now.

Je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

I need to take you back a couple of centuries.

Si le moment arrive à un son arrière?

Is it sounding from behind right now?

L'homme en arrière-plan a de bonnes nouvelles.

The man in the background has good news.

En arrière-plan se trouve le château d'Eisenbach,

In the background lies Eisenbach Castle,

* Vaisselle cliquetante et conversations calmes en arrière-plan *

* Crockery rattling and quiet conversations in the background *

On ne peut plus retourner en arrière maintenant.

There's no turning back now.

Tom plante un palmier dans son arrière-cour.

Tom is planting a palm tree in his backyard.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

We can't turn back now.

Mon arrière-grand-père était chef de bande.

My great-grandfather was a gang leader.

La dispute m'a laissé un arrière-goût désagréable.

The quarrel left an unpleasant aftertaste.

Ils avaient une bosselure sur la porte arrière.

They had a dent in the rear door.