Translation of "Arrière" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Arrière" in a sentence and their turkish translations:

Arrière, Satan !

Geri dön, Şeytan!

- Tom regarda en arrière.
- Tom a regardé en arrière.

Tom geriye baktı.

Nous retournons en arrière.

Geri gidiyoruz.

- Reste en arrière !
- Restez en arrière !
- Reste à l'écart.
- Ne t'approche pas.

Geride durun.

Mais tout leur arrière-train.

bedenlerinin arka kısmını tamamen sallıyorlar.

J'avais des arrière-pensées romantiques.

Benim romantik art niyetlerim vardı.

Je veux retourner en arrière.

Dönmek istiyorum.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

Daha geride oturmak istiyorum.

Monte dans le siège arrière.

Arka koltuğa otur.

Le chien marcha en arrière.

Köpek geriye doğru yürüdü.

D'accord. Va pour un saut arrière.

Peki, ters takla diyorsunuz.

Il n’a jamais regardé en arrière.

O asla arkasına bakmadı.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Geri dönemeyiz.

J'ai dit de rester en arrière.

Geride kalmasını söyledim.

J'ai fait un pas en arrière.

Geriye doğru adım attım.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

Kızlardan biri arkada bırakıldı.

- Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.
- Nous ne pouvons pas faire machine arrière maintenant.

Şimdi geri dönemeyiz.

- Votre voiture a un feu arrière de cassé.
- Ta voiture a un feu arrière de cassé.

Arabanın bozuk bir kuyruk lambası var.

- Je ne peux pas te laisser en arrière !
- Je ne peux pas vous laisser en arrière !

Seni geride bırakamam.

Pas de stimulation permanente en arrière-plan

Seni sürekli uyaran sinyaller yok

On ne peut plus faire marche arrière.

Tamam, artık geri dönüş yok.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

Geri dönemeyiz.

Je suis le quart-arrière de l'équipe.

Ben takımın oyun kurucusuyum.

- Monte dans le siège arrière.
- Montez dans la banquette arrière.
- Mettez-vous dans le siège de derrière.

Arka koltuğa binin.

- Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.
- Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

Sana arkada kalmanı söylediğimi düşündüm.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

Şimdi geriye dönüş yok.

Je vais vous ramener quelques siècles en arrière.

sizi birkaç yüzyıl geriye götürmem gerek.

Si le moment arrive à un son arrière?

şu an bir arkadan ses mi geliyor sanki?

Tom plante un palmier dans son arrière-cour.

Tom arka bahçesine bir palmiye dikiyor.

Mon arrière-grand-père était chef de bande.

Büyük büyükbabam bir çetenin lideri idi.

L'arrière-arrière-grand-père de Tom était pirate.

- Tom'un büyük büyük büyükbabası bir korsandı.
- Tom'un dedesinin dedesi bir korsanmış.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

- Uzak dur.
- Geri dur.

Et les magnifiques couches de bleu en arrière-plan.

ve arkadaki mavinin hoş katmanlarına dönelim.

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Il n'y a pas de retour en arrière possible.

Geriye dönüş yok.

- Il tomba en arrière.
- Il tomba à la renverse.

O geriye düştü.

Ce qu'il en restait était un arrière-goût d'amertume.

Kalan acı bir tattı.

- Je veux revenir.
- Je veux rentrer.
- Je veux retourner en arrière.
- Je souhaite revenir.
- Je souhaite rentrer.
- Je souhaite retourner en arrière.

Dönmek istiyorum.

Mon arrière-grand-mère ne connaissait pas le mot « féministe »,

Büyük büyük annem "feminist" kelimesini bilmiyordu

On ne peut plus revenir en arrière. Il faut continuer !

Şu anda geri dönüşü olmayan noktadayız. Kararlıyız!

Sommes-nous un peu en arrière et pensons-nous bêtement?

bizde biraz geri kafalıyız ve salakça mı düşünüyoruz?

Revenons un peu en arrière ici, nous en sommes à

geldik. O sıralarda Şeyh Zayed Al Nahyan , güçlü bir birlik oluşturmak ve onları

Tom essaya d'embrasser Marie, mais elle se pencha en arrière.

Tom Mary'yi öpmeye çalıştı fakat o geriye kaykıldı.

Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière.

Ben atalarımı 200 yıl geriye kadar izleyebilirim.

- Je veux y retourner.
- Je veux revenir.
- Je souhaite y retourner.
- Je veux revenir en arrière.
- Je souhaite revenir.
- Je souhaite revenir en arrière.

Dönmek istiyorum.

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

Bu hissiyat arka planda sürekli varlığını devam ettirebilir

Les falaises offrent un abri. Mais elle est restée en arrière.

Sarp kayalıklar biraz güvenlik sağlıyor. Ama bu kız geride kalıyor.

Une chose est sûre : je ne peux plus faire marche arrière.

Şu anda bildiğim şey, kararlı olduğum.

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

Geri çekilmem gerekirse diye kolları bağlı tutmak yok.

Il a rentré sa voiture en marche arrière dans le garage.

Arabasını garaja geri götürdü.

Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.

Kaybolmaktansa geri dönmek daha iyidir.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

O son anda geri adım attı.

Le problème, c'est qu'une fois engagé, je ne peux pas faire marche arrière.

Sorun şu ki buradan indikten sonra devam etmek zorunda kalacağım. Yukarı çıkış yok.

En faisant marche arrière, j'ai heurté une autre voiture et déclenché son alarme.

Geri giderken başka bir arabaya çarptım ve onun alarmı çaldı.

Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière-cour.

Bizim arka bahçede bir kuş besleyici var.

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

Sadece geçmişe gidip atalarımızdan birazcık edep

J'aimerais revenir en arrière dans le temps pour voir à quoi ressemblaient les dinosaures.

Dinozorların neye benzediğini görmek için zamanda geri gitmek istiyorum.

On me demande tout le temps de dire que je ne souhaite pas revenir en arrière,

Her zaman, önceye dönmeyi hiç istemediğimi

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.

Çamaşır yıkarken oğlunun pantolonunun arka cebinde bir prezervatif buldu.

Pas seulement face à une arrière-garde autrichienne, mais à toute la puissance de l'armée de l'archiduc Charles.

sadece Avusturyalı bir artçı ile değil, Arşidük Charles'ın ordusunun tüm gücüyle karşı karşıya kaldıkları anlaşıldı .

Mais quand la hache tombe, il secoue la tête en arrière… et la hache qui tombe coupe les mains de

saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

- Ne me laissez pas en arrière !
- Ne me laisse pas à la traîne !
- Ne me laissez pas à la traîne !

Beni arkada bırakmayın!