Translation of "Jeunesse" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Jeunesse" in a sentence and their japanese translations:

Rendez-moi ma jeunesse !

俺の青春を返せ!

Je pleure ma jeunesse perdue.

もう若くないと思うと悲しいです。

Il était partout dans ma jeunesse.

それは 私が幼い時もずっと そこら中に溢れていました

Ton histoire m'a rappelé ma jeunesse.

君の話は私に若い頃のことを思い出させた。

C'était une beauté dans sa jeunesse.

彼女は若い頃は美人だった。

Il était pauvre dans sa jeunesse.

- 彼は若い頃貧しかったらしい。
- 彼は若い頃貧乏だったようだ。

- Il vous faut prendre en compte sa jeunesse.
- Il te faut prendre en compte sa jeunesse.

君は彼の若さを考慮に入れなければならない。

Il entretient sa jeunesse grâce au jogging.

彼はジョギングをして若さを保っている。

Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.

彼の若さを考慮に入れるべきだ。

Ces garçons sont dans leur prime jeunesse.

あの少年たちは若さがあふれんばかりだ。

Mais cette opportunité, ce dividende de la jeunesse,

しかし若者が手にすべきチャンスは

Je regrette d'avoir passé ma jeunesse à fainéanter.

青春を遊んで過ごしたことを後悔している。

Je n'ai plus la vigueur de ma jeunesse.

昔のような元気はない。

Le vieil homme repense souvent à sa jeunesse.

老人はしばしば若いころのことを回顧する。

Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.

母は若いとき、とても美しかった。

Elle semble avoir été heureuse dans sa jeunesse.

彼女は若いころ幸せだったようだ。

Il regrette d'avoir été paresseux pendant sa jeunesse.

彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。

Il a appris le français dans sa jeunesse.

彼は若い頃にフランス語を習得した。

Elle semble avoir été belle durant sa jeunesse.

若いころ彼女は美人だったらしい。

Il regrette avoir été paresseux durant sa jeunesse.

彼は若い時怠けていたことを後悔している。

Elle est fière d'avoir été belle dans sa jeunesse.

彼女は若いときに美しかったのを自慢している。

Rien ne sert de penser à sa jeunesse perdue.

自分の失われた青春を考えても無駄である。

Nous nous raccrochons encore aux rêves de notre jeunesse.

私たちは今でも若いときの夢に固執している。

Une rumeur veut qu'il fut musicien dans sa jeunesse.

彼は若い時は音楽家だったという噂です。

- Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?
- Y a-t-il une auberge de jeunesse dans les environs ?

この辺りにユースホステルはありますか?

Lorsque j'entends cette chanson, je me souviens de ma jeunesse.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

Dans sa jeunesse, il était connu pour être un bon pianiste.

若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。

Elle n'est plus une jeunesse, elle a au moins trente ans.

彼女はもう若くない。少なくとも30才だ。

Dans sa jeunesse il a révélé du talent pour la peinture.

彼は若いころから絵の才能をあらわした。

Est-ce qu'il y a une auberge de jeunesse près d'ici ?

この辺りにユースホステルはありますか?

Ne gaspille pas ta jeunesse, autrement tu le regretteras plus tard.

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse.

私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。

On dit que Marie a été une grande chanteuse durant sa jeunesse.

メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。

Tout le monde ne peut pas réaliser les rêves de sa jeunesse.

すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。

- Cette chanson me rappelle ma jeunesse.
- La chanson me rappelle mes jeunes années.

その歌を聞くと、若い頃を思い出します。

Il est passé par de nombreuses rudes épreuves au cours de sa jeunesse.

- 彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
- 彼は若い頃多くの困難を経験した。
- 彼は若いころ多くの苦難を受けた。
- 彼は若いころの苦難を経験した。
- 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。

Ne passe pas ta jeunesse à glander ou tu le regretteras plus tard.

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

Chacun se remémore les jours heureux de sa jeunesse comme du bon vieux temps.

だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。

Le vieil homme passait la plupart de son temps à se remémorer sa jeunesse.

その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。

J'aurais aimé du fond de mon cœur avoir quelqu'un pour moi pendant ma jeunesse.

私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。

J'ai lu beaucoup de livres dans ma jeunesse ; je suis un érudit à ma manière.

私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。