Translation of "Compte" in Hungarian

0.172 sec.

Examples of using "Compte" in a sentence and their hungarian translations:

- Compte jusque trente.
- Compte jusqu'à trente.

Számolj harmincig!

Notre histoire compte

Történelmünk

Notre environnement compte.

Környezetünk számít.

Compte jusque trente.

- Számolj harmincig.
- Számoljon harmincig.

Compte jusqu'à cent.

- Számolj el százig!
- Számolj százig!

Ouvrez un compte !

Nyissál számlát!

Chaque mot compte.

- Minden egyes szó számít.
- Minden egyes szónak súlya van.
- Minden egyes szó fontos jelentéssel bír.

Chaque minute compte.

Minden perc számít.

Chaque seconde compte.

Minden másodperc számít.

- Avez-vous un compte Facebook ?
- As-tu un compte Facebook ?

Van Facebook fiókod?

J'aimerais ouvrir un compte.

Szeretnék számlát nyitni.

Je compte qu'il vienne.

- Számítok rá, hogy eljön.
- Számolok vele, hogy jön.

Tom compte devenir journaliste.

Tomi azt tervezi, hogy újságíró lesz.

Votre compte est vide.

Az ön számlája üres.

Je compte jusqu'à dix.

- Tízig számolok.
- Tízig elszámolok.

Je compte sur Tom.

Számítok Tomra.

Je compte devenir ingénieur.

Elhatároztam, hogy mérnök leszek.

Je compte sur toi.

Számítok rád.

Tom compte sur Mary.

Tamás számít Marira.

- Notre club nautique compte dix membres.
- Notre cercle nautique compte dix membres.

Yachtklubunk tíz főt számlál.

- Je ne compte pas sur elles.
- Je ne compte pas sur eux.

Rájuk nem számítok.

- Ce n'est pas la taille qui compte.
- La taille ne compte pas.

A méret nem számít.

- Je souhaite clôturer mon compte d'épargne.
- Je souhaite clôturer mon compte épargne.

Szeretném megszüntetni a megtakarítás számlámat.

Et en fin de compte,

és a végén talán megengedi,

L'intention est ce qui compte.

Az a kérdés, hogy mi a szándékunk.

Tout ce qui compte vraiment.

Ott már csak az van, ami igazán számít.

Mais on se rend compte

De aztán rájöttem,

Compte de un à dix.

Számolj el egytől tízig.

Je compte sur votre présence.

Számítok a jelenlétére.

Je compte revenir lundi prochain.

Úgy számítom, hogy jövő hétfőn térek vissza.

Je ne les compte pas.

Őket nem számítom.

Notre classe compte 41 élèves.

Az osztályunkban negyvenegy tanuló van.

Je compte aller là-bas.

- El akarok menni oda.
- Szándékomban áll odamenni.

Ce dictionnaire compte 12 volumes.

Ez a szótár tizenkét kötetes.

J’ai supprimé mon compte Facebook.

Töröltem a Facebook fiókomat.

J'aimerais ouvrir un compte bancaire.

Szeretnék egy bankszámlát nyitni.

Je ne compte pas dessus.

- Erre nem számítok.
- Nem számítok rá.

C'est tout ce qui compte.

Csak ez számít.

Mettez-le sur mon compte !

Írd a többihez!

Une année compte quatre saisons.

Egy év négy évszakból áll.

Cette maison compte onze pièces.

- Ennek a háznak tizenegy szobája van.
- Ez egy tizenegy-szobás ház.

Ne compte pas être pardonné !

Ne remélj bocsánatot!

Il faut en prendre compte.

- Ezzel számolnod kell.
- Ezt számításba kell venned!
- Ezt figyelembe kell venned!

Je compte aller au cinéma.

Úgy tervezem, hogy elmegyek moziba.

Voici mon numéro de compte.

Itt a számlaszámom.

Enclenchez le compte à rebours !

- Kezdje a visszaszámlálást!
- Kezdje a visszaszámolást!

- J'attends ton aide.
- Je compte sur votre aide.
- Je compte sur ton aide.

Számítok a segítségedre.

- J'ai beaucoup d'argent sur mon compte épargne.
- J'ai beaucoup d'argent sur mon compte d'épargne.

Van egy csomó pénzem a takarékszámlámon.

Je compte aller à Hokkaïdo demain.

Úgy tervezem, hogy holnap átugrok Hokkaidóra.

Il compte toujours sur d'autres personnes.

- Mindig más emberekre bízza magát.
- Mindig másokra támaszkodik.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

Sajnálatosképpen a beszámoló helyes.

Je souhaite ouvrir un compte courant.

Folyószámlát akarok nyitni.

Je ne compte pas votre argent.

Nem tervezek a pénzeddel.

Je ne compte pas sur vous.

- Nem számítok önre.
- Nem számítok rád.

Je compte m'acheter une nouvelle voiture.

Az a tervem, veszek magamnak egy új autót.

Je compte rester là une semaine.

Úgy tervezem, ott maradok egy hetet.

L'inspecteur rendit compte de son examen.

A felügyelő beszámolt a vizsgálatról.

- Ça importe.
- Ça compte.
- C'est important.

Ez számít.

Je lui demanderai s'il compte venir.

Megkérdezem őt, hogy szándékszik-e eljönni.

Je me rends compte des difficultés.

Tisztában vagyok a nehézségekkel.

Je compte rester chez mon oncle.

Úgy tervezem, hogy a nagybátyámnál maradok.

Attends que je compte jusqu'à dix.

Várj, amíg tízig számolok.

Je compte sur vous, les gars.

Számítok rátok, srácok.

Je vais ouvrir un compte bancaire.

Tervezem, hogy nyitok egy bankszámlát.

Tom n'a pas de compte bancaire.

Tomnak nincs bankszámlája.

Je compte acheter un nouveau parapluie.

Az a tervem, hogy veszek egy új esernyőt.

Notre classe compte quarante-cinq étudiants.

Az osztályunknak negyvenöt tanulója van.

On a un compte à régler.

Van hozzád egy-két szavam.

Je souhaite clôturer mon compte d'épargne.

Le akarom zárni a takarékszámlámat.

Il compte constamment sur les autres.

Mindig másra hagyatkozik.

Ne compte pas sur son aide.

Ne számíts a segítségére.

La vie des Noirs compte aussi.

- A fekete életek is számítanak.
- A feketék élete is számít.

- La vie des Noirs compte.
- Les vies noires sont importantes.
- La vie des Noirs compte aussi.

A fekete életek is számítanak.

Et qu'on s'en rende compte ou non,

Akár felismerjük, akár nem,

Premièrement, la Chine compte 1,4 milliard d'habitants.

Az első a 1,4 milliárd ember, akinek Kína a hazája.

Nous devrions prendre en compte le fait

Figyelembe kellene vennünk,

Il fonctionne plutôt comme un compte bancaire

Inkább úgy működik, mint egy bankszámla,

Ne compte jamais trop sur les autres.

Túlságosan soha ne bízz másokban.

Le chronométrage est tout ce qui compte.

Minden az időbeosztáson múlik.

- Est-ce que ça compte ?
- C'est important ?

Az fontos?

- Cela en vaut la peine.
- Ça compte.

Megéri.

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.

Rájöttem, hogy valaki figyel engem.

Je ne me suis pas rendu compte.

Nem fogtam fel teljesen.

Tu dois prendre en compte son âge.

- Számolnod kell az életkorával.
- Számításba kell venned a korát.

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.

Csukd be a szemedet, és számolj tízig.

Mon intuition initiale était loin du compte.

Először alaposan mellétrafáltam.

Sa théorie mérite d'être prise en compte.

Érdemes megfontolni az elméletét.

Le Brésil compte presque 200 millions d'habitants.

Brazíliának csaknem 200 millió lakosa van.

Il prend la dette à son compte.

Adósságot vesz magára.

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.

Beszámítottam, amit mondtál.