Translation of "Pauvre" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Pauvre" in a sentence and their japanese translations:

- Oh, la pauvre !
- Oh, le pauvre !
- Pauvre petite !
- Pauvre petit !

かわいそうに!

- C'était un musicien pauvre.
- C'était un pauvre musicien.

彼は貧しい音楽家でした。

- Il était très pauvre.
- Il était fort pauvre.

彼はひどく貧乏だった。

Il est pauvre.

彼は貧しい。

Je suis pauvre.

私は貧乏です。

Ajay est pauvre.

アジャイは貧乏だ。

Tom est pauvre.

トムは貧しい。

Elle n'est pas pauvre.

彼女は貧乏ではない。

Et pour ce pauvre chasseur ?

さてハンターの立場ではどうでしょう

Trop pauvre, pas assez sophistiquée.

貧しすぎる 洗練されてない子

À l'époque, j'étais très pauvre.

その頃、私は非常に貧乏だった。

Il n'aimait pas être pauvre.

彼は貧乏であることがいやだった。

Il est pauvre mais honnête.

彼は貧しいが正直だ。

Sa famille est plutôt pauvre.

彼の家族はかなり生活が苦しい。

Je suis un pauvre charpentier.

私は大工仕事が下手です。

Elle est toujours aussi pauvre.

彼女は相変わらず貧しい。

N'aie pas honte d'être pauvre.

貧乏であることを恥じるな。

Elle est pauvre, mais heureuse.

彼女は貧しい、しかし幸せだ。

La pauvre fille devint aveugle.

かわいそうにその女の子は失明した。

- Il est né pauvre mais est mort millionnaire.
- Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire.

彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。

- Bien qu'il soit pauvre il est heureux.
- Tout pauvre qu'il soit, il est heureux.

- 貧乏だけれど彼は幸福だ。
- 彼は貧しいけれども幸福だ。

Je préfère être pauvre que riche.

金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。

George est pauvre mais toujours content.

ジョージは貧乏だがいつも幸せである。

L'homme avait honte d'être né pauvre.

その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

Elle vit dans une pauvre condition.

彼女は貧しい境遇で暮らしている。

Il n'a pas honte d'être pauvre.

彼は貧しいことを恥じていない。

On dit qu'il est très pauvre.

彼は非常に貧乏だと言われている。

Il était pauvre dans sa jeunesse.

- 彼は若い頃貧しかったらしい。
- 彼は若い頃貧乏だったようだ。

Ce pauvre chien m'a fait pitié.

私はそのかわいそうな犬に同情した。

C'est fini pour le pauvre Tom.

かわいそうにトムはもうだめだ。

Le Japon est pauvre en ressources naturelles.

- 日本は天然資源に乏しい。
- 日本は天然資源が乏しい。

Elle est pauvre, mais elle est heureuse.

彼女は貧しいけれど幸福です。

Bien qu'il soit pauvre il est heureux.

彼は貧しいけれども幸福だ。

Il est riche et je suis pauvre.

彼は金持ちで、私は貧乏だ。

- C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.
- Il est pauvre, certes, mais il est heureux.

- 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
- なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。

- Elle ne le méprise que parce qu'il est pauvre.
- Elle le méprise seulement parce qu'il est pauvre.

彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽蔑している。

- Il ne sait pas ce que c'est d'être pauvre.
- Il ne sait pas ce que c'est qu'être pauvre.

- 彼は貧乏であることを知らない。
- 彼は貧乏がどういうものかを知らない。

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

バカ!

Mais un de ces orphelinats était désespérément pauvre.

中でも ある孤児院は 非常に困窮していました

Il a prié Dieu d'aider la pauvre fille.

彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。

Si je n'étais pas pauvre, j'achèterais cette voiture.

- 貧乏でなければその車を買うのだが。
- 貧しくなければ車を買うのに。

Il était horriblement pauvre quand il était jeune.

彼は若い頃、ひどい貧乏だった。

- C'était un musicien pauvre.
- C'était un mauvais musicien.

彼は貧しい音楽家でした。

Il est pauvre, certes, mais il est heureux.

彼は確かに貧乏だが、幸せだ。

- La pauvre fille vivait de la vente de fleurs.
- La pauvre fille gagnait sa vie en vendant des fleurs.

- かわいそうにその少女は花を売って生計をたてていた。
- その貧しい少女は花を売って暮らしを立てていた。

- Il est pauvre et n'a pas pu acheter un manteau.
- Il est pauvre et n'a pas pu s'acheter un manteau.

彼は貧しくて、コートが買えなかった。

Que je sois un enfant riche persécutant un pauvre

貧しい子どもをいじめていたことや

Il était pauvre et ne pouvait acheter un manteau.

彼は貧しくて、コートが買えなかった。

Quand Marie était jeune, sa famille était très pauvre.

メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。

C'est vrai qu'il est pauvre, mais il est content.

なるほど彼は貧乏だが、満足している。

Le pauvre vieillard était réduit à l'état de squelette.

- その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
- かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。

Le pauvre jeune homme devint finalement un grand artiste.

その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。

La famille est trop pauvre pour rembourser les dettes.

その家族は貧しいので借金が返せません。

Le pauvre chat a été écrasé par un camion.

そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。

Ne méprise pas un homme parce qu'il est pauvre.

貧しいからといって人を軽蔑してはならない。

Il était pauvre et habitait dans une petite cabane.

彼は貧しくして小さな小屋に住んでいた。

Il était pauvre et ne pouvait pas acheter cela.

彼は貧しいのでそれが買えない。

Il n'est pas trop pauvre pour acheter une bicyclette.

- 彼は自転車が買えない程貧しくはない。
- 彼は自転車が買えない程貧しくない。

Je n'ai pas honte que mon père soit pauvre.

私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。

C'est sûr, il est pauvre, mais il est heureux.

彼は確かに貧乏だが、幸せだ。

Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。

Il est riche, mais son frère ainé est pauvre.

彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。

Il ne sait pas ce que c'est d'être pauvre.

彼は貧乏がどういうものかを知らない。

- Tu ne devrais pas mépriser un homme parce qu'il est pauvre.
- Vous ne devriez pas mépriser un homme parce qu'il est pauvre.

- 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
- 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。

- Ne le regarde pas avec mépris juste parce qu'il est pauvre.
- Ne le considérez pas avec dédain juste parce qu'il est pauvre.

貧しいからというだけで彼を軽べつしてはいけない。

- Il était une fois un pauvre homme et une femme riche.
- Il était une fois un pauvre homme et une riche femme.

昔々、貧しい男と金持ちの女がおりました。

Vous ôter cette option ne vous rend pas moins pauvre,

その選択肢を剥奪することで 貧しくなくなったり

pauvre général. Il a toujours fait la guerre sans cartes.

貧しい将軍でした。彼はいつも地図なしで戦争をしました。」

Pauvre comme il est, il est tout de même généreux.

金はないが気前はよい。

D'une part, je suis pauvre ; d'autre part, je suis occupé.

- 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。
- 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。

Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.

メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。