Translation of "Compte" in Korean

0.007 sec.

Examples of using "Compte" in a sentence and their korean translations:

Ça compte.

이게 영향이라는 거예요.

Notre histoire compte

우리의 역사는

Notre environnement compte.

환경은 중요합니다.

Elle compte une équipe

이분들은 본래

Et en fin de compte,

결국

L'intention est ce qui compte.

이 의도성이 모든 걸 좌지우지합니다.

Mais on se rend compte

‎하지만 곧 정신을 차렸어요

Ce dont je me rends compte,

하지만 제가 깨달은 건

Premièrement, la Chine compte 1,4 milliard d'habitants.

첫 번째는 14억 명의 사람들이 중국을 모국으로 여긴다는 것이고

Nous devrions prendre en compte le fait

이야기를 하면서, 꼭 명심해야 할 것은

Il fonctionne plutôt comme un compte bancaire

마치 은행 계좌처럼 작동하죠.

Personne ne se dit que ça compte.

문제란 생각도 못 한 거예요

La diversité d'opinion compte. La perspective aussi.

생각에도 다양성이 중요해요 관점도 마찬가지고요

[3 : Identifiez ce qui compte à vos yeux]

[3: 당신에게 중요한 것 파악하기]

Elle s'est rendue compte qu'elle ne l'était pas.

그렇지 않다는 것을 깨달았다면서요.

Au bout du compte, c'est de notre responsabilité.

결국 이건 모두 저희가 책임져야 해요.

compte maintenant 580 millions d'utilisateurs actifs chaque mois.

월 5억 8천만 명의 이용자를 뽐냅니다.

Ils oublient le fait qu'en fin de compte,

근데 그 사람들은 진실을 간과하고 있어

Avant que le créateur ne s'en rende compte.

게이머들이 구매 의사를 결정하는 거야

Pour rendre compte des réactions de la mèmosphère.

밈이 응답하는 방식을 기록해요

On est connectés sur notre compte de recherches

우리는 모두 연구 계정으로 로그인을 하고

Aux défis de ceux qui étaient laissés pour compte.

이러한 것들이 남긴 문제들을 마주해야 했습니다.

Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.

우리가 타기 전에 확인하길 잘했어요

à rediriger votre attention vers ce qui compte vraiment.

여러분에게 정말 중요한 것들에 집중하게 되기 때문이죠.

Malgré le nombre important de personnes laissées pour compte.

사람들은 대부분 버림받게 되죠.

Si on prend uniquement en compte les valeurs organisationnelles ?

드러난 가치만 따라가는 접근법이 지나치게 이용되면 말이죠.

Anéantissant le mythe selon lequel c'est l'argent qui compte.

96%의 고객이 매번 법정에 돌아왔다는 점에서 알 수 있죠.

Et transférons la valeur totale sur son compte bancaire.

이에 상당하는 금액을 계좌에 송금합니다.

Par exemple, il faut prendre les gènes en compte

예를 들어, 유전자도 고려해야 하고요.

On va rencontrer le propriétaire du compte Instagram "sonny5ideup".

우린 인스타그램 페이지 sonny5ideup을 운영하는 분과 대화를 나눌 거예요

En cas de doute, je compte : un, deux, trois, célébrez !

할까 말까 망설여지면요? 하나, 둘, 셋, 축하해!

Son père lui a demandé pourquoi il voulait un compte,

아버지는 왜 계정이 필요한지 물었고

Nous remboursons l'adhésion directement sur le compte bancaire de l'enfant.

지불한 이용료 전액을 아이들의 계좌로 바로 환불해주기로 했습니다.

Les gens veulent un travail qui compte, de la flexibilité,

사람들은 이 문제를 다루길 바라고, 유연성을 바라고,

En cultivant la foi qu'il triompherait en fin de compte.

결국에는 풀려나고 말것 이란 신념을 잃지 않으면서요.

C'est un choix personnel. Le lieu où on vit compte.

개인적 측면에서 거주지 문제와 연관이 크다고 생각해요

J'avais plein d'or sur un compte qui a été banni

골드가 많이 있던 계좌를 정지당했고

On va s'en servir pour tenir le compte des bourdes,

우리는 이걸 사용해서 말실수, 특정 순간

Nous ne mesurons pas ce qui compte vraiment pour le futur.

우리는 미래에 정말 중요한 것들은 측정하지 않고 있습니다.

Aujourd'hui, plus de 100 000 femmes ont un compte chez nous,

오늘날 10만 명 이상 여성들이 저희 고객들이고

Quand la police a eu accès à un compte en banque,

그들의 은행 계좌 중 겨우 하나를 경찰들이 확인했을 때,

Et en fin de compte, il y a moins de CO2

전체적으로 보면, 이산화탄소를 줄이게 되는 것이죠.

Cela veut-il dire que la pauvreté ne compte pas finalement ?

그렇다면 이것이 가난은 문제가 되지 않는다는 의미일까요?

Elle se rend compte que je ne suis pas une menace

‎저라는 대상이 ‎위험하지 않은 걸 알고

Ils se sont rendu compte qu'il était effectivement à l'université, sans drogue,

대학교 학생이 맞고 약물 또한 없다는 것을 확인했습니다.

C'est juste un moyen d'accomplir ce qui compte le plus pour vous.

정말 당신이 목표에 도달하기 위한 하나의 수단에 불과해요.

Tout cela afin de changer nos esprits sans qu'on s'en rende compte.

선전은 우리가 알지 못하는 사이에 우리의 마음을 변화시킵니다.

Parce qu'en fin de compte, l'architecture est l'art de construire des bâtiments.

건축은 결국 건물을 만들어내는 예술이니까요.

La valeur de ce qu'elle a trouvée est transférée sur son compte.

우리는 온라인 계좌로 송금하지요.

C'est que même si je n'ai jamais eu de compte sur un réseau social,

제가 비록 소셜미디어 계정이 없다고 하더라도

Et c'est pour ça qu'en fin de compte, un temple était construit dans l'oasis.

결국 전승의 기념으로 오아시스에 신전이 세워졌다고 봐요.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

‎하지만 희한하게도 ‎문어를 자세히 들여다볼수록 ‎인간과 닮은 점이 ‎아주 많다는 것을 알게 되죠

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

크기를 더 정확하게 나타내는 지도를 보고 싶다면,