Translation of "Absente" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Absente" in a sentence and their japanese translations:

Il se trouve qu'elle est absente.

あいにく、彼女は不在です。

La moitié des élèves était absente.

学生の半数が休んでいた。

Elle était absente quand je l'ai appelée.

- 私が訪問した時彼女は留守だった。
- わたしが訪ねたとき彼女は不在だった。

Elle était absente à cause d'une maladie.

病気のため彼女は欠席していた。

Elle est absente car elle est malade.

彼女は病気で休んでいる。

- Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.
- Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence.

彼女が会議に欠席なので残念だ。

En me renseignant, j'ai appris qu'elle était absente.

問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。

Elle est absente de l'école depuis cinq jours.

彼女は5日前から学校を休んでいます。

Elle était absente de l'école pour cause de maladie.

彼女は病気のために学校を休んだ。

Comme c'est souvent le cas, elle est encore absente.

彼女にはよくあることだが今も不在だ。

Elle était absente à l'école car elle était malade.

彼女は病気のために学校を休んだ。

J'ai entendu dire qu'elle a été absente de l'école.

彼女はずっと学校を休んでいるそうだ。

Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.

彼女が会議に欠席なので残念だ。

Elle a un rhume et est absente de l'école.

彼女は風邪をひいて、学校を休んでいる。

« Aki est absente aujourd'hui ? » « On dirait que son rhume a empiré. »

「アキちゃん今日休み?」「風邪こじらせたみたいね」

Le problème c'est M. Baek, l'homme dont la secrétaire est absente.

問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。

- J'étais absent de l'école hier.
- J'ai été absente de l'école hier.

きのう私は学校を休んだ。

Je ne sais pas te dire pourquoi elle était absente de l'école.

なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。

- Pourquoi étiez-vous absent hier ?
- Pourquoi étiez-vous absents hier ?
- Pourquoi étiez-vous absente hier ?
- Pourquoi étiez-vous absentes hier ?
- Pourquoi étais-tu absent hier ?
- Pourquoi étais-tu absente hier ?

- 昨日はなぜ休んだのですか。
- 君は昨日なぜ欠席したのか。
- 君はなぜきのう休んだのか。
- なぜ昨日休みましたか。
- 昨日なぜ休んだの。

- Dites-moi pourquoi vous étiez absents de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absentes de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absente de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absent de l'école hier.
- Dis-moi pourquoi tu étais absent de l'école hier.
- Dis-moi pourquoi tu étais absente de l'école hier.

昨日学校を休んだ理由をいいなさい。

- J'ai été absent de l'école parce que j'étais malade.
- J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
- J'ai été absent de l'école parce que j'ai été malade.

私は病気のため学校を休んだ。

- Comme j'étais affligé d'un rhume, j'ai été absent de l'école.
- Comme je me collais un rhume, j'ai été absent de l'école.
- Comme je me tapais un rhume, j'ai été absente de l'école.

風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。

- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absent, dis-lui que je serai de retour à cinq heures.
- Si quelqu'un appelle pendant que je suis absente, dites-lui que je serai de retour à cinq heures.

僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。

« Pourquoi Yumi est-elle absente aujourd’hui ? » « Apparemment, son chat a fugué. » « Hein ? C’est valable, comme raison, ça ? » « Oui, vu que c’est ses congés payés. J’ai des documents dont je voulais qu’elle s’occupe ; je compte sur toi pour t’en charger aujourd’hui. » « D’accord. »

「ゆみ先輩って、今日はどうしてお休みなんですか?」「あっ、猫が家出したらしいよ」「えっ?それって、OKなんですか?」「OKだよ。彼女の有休だから。彼女にお願いしようと思ってた資料があるんだけど、今日中によろしくね」「はい」

- Dis-moi la raison pour laquelle tu étais absent de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absents de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absentes de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absent de l'école hier.
- Dites-moi la raison pour laquelle vous étiez absente de l'école hier.

昨日学校を休んだ理由をいいなさい。