Translation of "Désolée" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Désolée" in a sentence and their dutch translations:

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Het spijt me.

Je suis tellement désolée.

Het spijt me zo.

Oh, je suis désolée.

- Oh, het spijt me.
- Oh, sorry.

Je suis désolée, je t'aime.

Het spijt me, ik hou van je.

Désolée, quelque chose a foiré.

Sorry, er ging iets mis.

Je suis désolée pour elle.

Het spijt me voor haar.

Je me sens désolée pour eux.

Het spijt me voor hen.

Je suis désolée de te décevoir.

Sorry dat ik je heb teleurgesteld.

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

- Wat spijt je?
- Wat spijt u?

- Désolé.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Het spijt me.

Je veux dire que je suis désolée.

Ik wil zeggen dat het me spijt.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

- Het spijt me voor haar.
- Ik heb medelijden met haar.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Excuseer.
- Pardon.
- Excuseer!
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

- Het spijt me, ik denk niet dat ik zal kunnen.
- Het spijt me, ik vrees dat het me niet zal lukken.
- Sorry, ik denk niet dat het mij zal lukken.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

Het spijt me zo.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis sincèrement désolée.

Het spijt me echt enorm.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Sorry dat ik laat ben.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

- Het spijt me werkelijk.
- Het spijt me echt.

Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

- Wat spijt je?
- Wat spijt u?

- Pardon, je suis désolé ?
- Pardon, je suis désolée ?

Mijn excuses?

Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.

Het spijt me dat ik je zo ongelukkig gemaakt heb.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Het spijt me, ik hou van je.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Désolé, je me suis trompé.
- Désolée, je me suis trompée.

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

Het spijt me. Ik ben het vergeten.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

Mijn fout!

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Sorry, er ging iets mis.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

Het spijt me dat ik je pijn gedaan heb.

- Je suis désolée, je ne parle pas français.
- Je suis désolé, je ne parle pas le français.
- Je suis désolée, je ne parle pas le français.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

Het spijt me werkelijk.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Excuseer.
- Sorry...
- Het spijt me.
- Mijn excuses.

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

Waarom heb je spijt van iets dat je niet gedaan hebt?

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

Sorry dat ik zo vroeg bel.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

Sorry. Het is allemaal mijn schuld.

- Je me suis sentie désolée pour vous.
- Je me suis senti désolé pour vous.
- Je me suis sentie désolée pour toi.
- Je me suis senti désolé pour toi.

Ik had medelijden met je.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

- Excuseer, ik wilde u niet storen.
- Sorry, het was niet mijn bedoeling u te onderbreken.

- Je veux dire que je suis désolé.
- Je veux dire que je suis désolée.

Ik wil zeggen dat het me spijt.

- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Sorry, er ging iets mis.

- Je suis désolé de te poser des problèmes.
- Je suis désolée de te déranger.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Je suis désolé si ça t’a blessée.
- Je suis désolée si ça t’a blessée.

Het spijt me als dat je gekwetst heeft.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

- Het spijt me voor de afgelopen nacht.
- Sorry voor de afgelopen nacht.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

Het spijt me dat ik je zo ongelukkig gemaakt heb.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens mal pour elle.
- Je compatis avec elle.

Het spijt me voor haar.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.

- Sorry dat ik je stoor.
- Sorry dat ik je lastigval.

- Je suis désolé, je ne parle pas français.
- Je suis désolée, je ne parle pas français.
- Je suis désolé, je ne parle pas le français.
- Je suis désolée, je ne parle pas le français.

Het spijt me, ik spreek geen Frans.

- Je suis désolé, je ne peux pas faire ça.
- Désolée, je ne peux pas faire ça.

Sorry, dat kan ik niet doen.

- Désolé d'avoir été si grossier tout à l'heure.
- Désolée d'avoir été si grossière tout à l'heure.

- Sorry dat ik eerder zo onbeleefd was.
- Sorry dat ik eerder zo onbeschoft was.

« Bien, » soupira Dima. « Donc, désolée pour la confusion. Profitez de votre Fanta et passez une bonne journée. »

"Juist," zuchtte Dima. "Sorry voor de verwarring dan. Geniet van je Fanta en prettige dag."

- Je suis désolé si je vous ai causé des ennuis.
- Je suis désolée si je vous ai causé des ennuis.
- Je suis désolé si je t'ai causé des ennuis.
- Je suis désolée si je t'ai causé des ennuis.

- Het spijt me als ik u problemen heb bezorgd.
- Het spijt me als ik je problemen heb bezorgd.
- Het spijt me als ik jullie problemen heb bezorgd.

- Excusez-moi de vous interrompre.
- Désolé de t'interrompre.
- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

Sorry dat ik je verstoor.

- Désolé, mais je dois me rendre d'urgence aux toilettes.
- Désolée, mais je dois me rendre d'urgence aux toilettes.

Het spijt me, maar ik moet heel dringend naar het toilet.

- Je suis désolée, je ne sais pas quoi dire d'autre.
- Désolé, je ne sais pas quoi dire d'autre.

- Sorry, ik weet niet wat ik anders moet zeggen.
- Sorry, ik weet niet wat ik nog meer moet zeggen.

- Désolé, j’ai oublié de te dire une chose importante.
- Désolée, j’ai oublié de te dire une chose importante.

Sorry, ik ben iets belangrijks vergeten te zeggen.

- Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.
- Je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur.

Het spijt me dat ik je mail per ongeluk opende.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

« Marie, le café est trop fort pour moi. » « Oh, je suis désolée. Prends peut-être un peu de lait. »

"Maria, de koffie is te straf voor mij." - "Oh, het spijt me. Neem anders wat melk."

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

- Sorry, ik begrijp het niet.
- Het spijt me, ik begrijp het niet.

- Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolé de ne pas vous avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir écrit pendant aussi longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang niet geschreven heb.

- Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.
- Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
- Désolée, je ne peux pas rester longtemps.

- Sorry, ik kan niet lang blijven.
- Het spijt me, maar ik kan niet lang blijven.

- Je suis désolé mais je ne comprends pas.
- Je suis désolée mais je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Het spijt me, maar ik begrijp het niet.

- Désolé de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
- Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.

Sorry dat ik nog zo laat bel. Ik wil gewoon graag je stem horen.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Verontschuldig mij dat ik zo laat ben.
- Het spijt mij dat ik te laat ben.
- Het spijt me dat ik zo laat ben.

- Veuillez excuser le dérangement, mais il y a là un appel pour vous.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

- Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Sorry dat ik stoor, maar er is iemand aan de telefoon voor je.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Désolé pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolée pour ce que j'ai dit plus tôt.
- Désolés pour ce que nous avons dit plus tôt.
- Désolées pour ce que nous avons dit plus tôt.

- Sorry van daarnet.
- Sorry voor daarnet.

- Il n'y a aucune raison d'être désolé.
- Il n'y a aucune raison d'être désolée.
- Il n'y a aucune raison d'être désolés.
- Il n'y a aucune raison d'être désolées.
- Il n'y a rien à regretter.

Er is geen reden om spijt te hebben.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Het spijt me dat ik je zo lang heb laten wachten.

- Je suis désolé de n'avoir pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis désolée de n'avoir pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis désolé de n'avoir pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis désolée de n'avoir pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis navré, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis navrée, je n'ai pas pu t'écrire plus tôt.
- Je suis navré, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt.
- Je suis navrée, je n'ai pas pu vous écrire plus tôt.

Het spijt me dat ik je niet eerder kon schrijven.

- Je suis désolé, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.
- Je suis désolée, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

Het spijt me, maar ik heb strikte bevelen om niemand binnen te laten zonder een uitnodiging. Als jullie er geen hebben, moeten jullie buiten blijven.