Translation of "Désolée" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Désolée" in a sentence and their spanish translations:

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Je suis tellement désolée.

Lo siento mucho.

Je suis tellement désolée !

Lo siento mucho.

Désolée pour le bordel !

Lamento el desorden.

Oh, je suis désolée.

Oh, lo siento.

Désolée, j'ai été distraite.

Lo siento, me distraje.

Je suis désolée, je t'aime.

Lo siento, te amo.

Je suis désolée pour elle.

Lo siento por ella.

Désolée, vous m'avez perdue un instant.

Lo siento, estoy yendo un poco lejos.

Une maison sans femmes est désolée.

Una casa sin mujeres es solitaria.

Je suis désolée de te décevoir.

Lamento haberte decepcionado.

Je suis désolée à propos d'hier.

Lamento lo de ayer.

Je ne suis pas intéressée, désolée.

No estoy interesada, lo siento.

Désolée. Je ne peux rien y faire.

Lo siento, no hay nada que pueda hacer.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

Discúlpame si es que te he molestado.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

- Me siento mal por ella.
- Lo siento por ella.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

¡Perdón!

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

Désolée pour ce que j'ai dit plus tôt.

Perdona por lo que dije antes.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis sincèrement désolée.

Lo siento de verdad.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Perdona por llegar tarde.

Je suis désolée de vous avoir mal compris.

Lamento haberte entendido mal.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Realmente lo siento.

Désolée, je ne le fais pas sans capote.

Lo siento, no lo haré sin condón.

- Désolé de vous déranger.
- Désolée de te déranger.

Lamento molestarte.

Je suis désolée qu'il te faille être ici.

Lamento que tengas que estar aquí.

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

Lo siento, olvidé tu nombre.

- Je suis désolé pour toi.
- Je suis désolé pour vous.
- Je suis désolée pour toi.
- Je suis désolée pour vous.

Lo siento por ti.

Je suis désolée, je dois répondre à des messages.

Lo siento, tengo que responder a los mensajes.

Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence.

Lamento que ella esté ausente de la conferencia.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

- Lo siento, te amo.
- Lo siento, te quiero.
- Perdón, pero te quiero.

Je suis désolée, je ne vous ai pas reconnue.

Lo siento, no le había reconocido.

Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit.

Lamento mucho lo que dije.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Lamento molestarte.

- Désolé, je me suis trompé.
- Désolée, je me suis trompée.

- Perdón, nos equivocamos.
- Perdón, me he equivocado.

Je suis désolée mais j'ai oublié de faire les devoirs.

Lo siento, pero se me olvidó hacer las tareas.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Lo lamento, algo salió mal.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Je suis désolé de vous déranger.
- Je suis désolée de vous déranger.

Detesto ser una molestia.

- Je suis désolé d'avoir dit ça.
- Je suis désolée d'avoir dit ça.
- Je suis désolé d'avoir dit cela.
- Je suis désolée d'avoir dit cela.

Siento que haya dicho eso.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangé !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolée de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !
- Je suis désolée de vous avoir dérangées !

- Lamento molestarte.
- Perdón por haberlo molestado.
- Perdón por haberte molestado.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

- Lamento haberte hecho daño.
- Lamento haberle herido.

- Désolé, je ne t'ai pas entendu.
- Désolée, je ne t'ai pas entendu.
- Désolé, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendu.
- Désolée, je ne vous ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendus.
- Désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Désolé, je ne vous ai pas entendus.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

Lo siento, no te escuché.

Elle dit : « Désolée, je crois que le compte n'est pas bon. »

Dice, "Lo siento, me parece que las cuentas no cuadran".

- Excusez mon retard.
- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolée d'être en retard.

- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Siento mucho el retraso.

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

- ¿Por qué lamentas algo que no has hecho?
- ¿Por qué te disculpas por algo que no has hecho?

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- Siento lo de ayer.
- Lamento lo de ayer.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Lo siento.

- Désolé, je ne l'ai pas remarqué.
- Désolée, je ne l'ai pas remarqué.

Disculpa, no me di cuenta.

- Je suis désolé de toujours t’embêter.
- Je suis désolée de toujours t’embêter.

Disculpame por siempre causarte molestias.

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

Perdón por llamarte tan temprano.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Perdón por molestarte.
- Perdona que te moleste.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

Perdón. Todo es mi culpa.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

Lo siento si te hice daño.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.

- Lo siento, pero te equivocas.
- Lo siento, pero usted se equivoca.
- Lo siento, pero ustedes se equivocan.

- Je suis désolé de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir crié après.
- Je suis désolée de vous avoir crié après.
- Je suis désolé de t'avoir crié après.
- Je suis désolée de t'avoir crié après.

- Lamento haberte gritado.
- Lamento haberos gritado.

- Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
- Désolée, je ne peux pas rester longtemps.

Lo siento, no me puedo quedar mucho rato.

- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Lo lamento, algo salió mal.

- Je suis désolé de te poser des problèmes.
- Je suis désolée de te déranger.

- Disculpe la molestia.
- Lamento molestarte.
- Lamento molestarle.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Disculpa, no entiendo.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

- Lamento lo de anoche.
- Siento lo de anoche.

- Désolé, mais vous avez tort en la matière.
- Désolée, mais vous avez tort en la matière.
- Désolé, mais tu as tort en la matière.
- Désolée, mais tu as tort en la matière.

Disculpa, pero aquí no tienes razón.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens mal pour elle.
- Je compatis avec elle.

Me siento mal por ella.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.

Perdón por molestarte.

- Je suis désolé, mon père est sorti.
- Je suis désolée, mon père est sorti.
- Je suis désolé, mon père ne fait plus partie du groupe.
- Je suis désolé, mon père est dehors.
- Je suis désolé, mon père est éliminé.
- Je suis désolée, mon père est dehors.
- Je suis désolée, mon père est éliminé.

Perdón pero mi padre no está en casa.

- Je suis désolé, mon père n'est pas là.
- Je suis désolée, mon père n'est pas là.

Lo siento, mi padre no está aquí.

« Veux-tu aller au bal avec moi ? » « Je suis vraiment désolée, mais je ne peux pas. »

"¿Quieres ir al baile conmigo?" "Lo siento mucho, pero no puedo."

- Je suis désolé si mes paroles t'ont blessé.
- Je suis désolée si mes paroles t'ont blessée.

Lo siento si mis palabras te hirieron.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

Lo siento, no quería asustarte.

- Désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolé de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

Lamento no haber respondido pronto.

« Bien, » soupira Dima. « Donc, désolée pour la confusion. Profitez de votre Fanta et passez une bonne journée. »

—Entiendo... —Dima suspiró— Entonces, lamento la confusión. Disfruta de tu Fanta y que tengas un buen día.

- Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.
- Je suis désolée qu'elle soit absente de la conférence.

Lamento que ella esté ausente de la conferencia.

- « Je suis désolé ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »
- « Je suis désolée ! » « Tout va bien. Ne t'inquiète pas. »

- ¡Lo siento! -No pasa nada. No te preocupes.

- Excusez-moi de vous interrompre.
- Désolé de t'interrompre.
- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

Perdón por interrumpirte.

- Je suis vraiment désolé pour ce que j'ai dit.
- Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit.

Lamento mucho lo que dije.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de te faire peur.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de te faire peur.

Lo siento, no quería asustarte.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Lamento haberte hecho esperar tanto tiempo.

- Je suis désolé mais j'ai oublié de faire les devoirs.
- Je suis désolée mais j'ai oublié de faire les devoirs.

Lo siento, pero se me olvidó hacer las tareas.

- Je suis désolé. Je ferai n'importe quoi pour réparer cela.
- Je suis désolée. Je ferai n'importe quoi pour réparer cela.

Lo siento, haré lo que sea para arreglarlo.