Translation of "Désolée" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Désolée" in a sentence and their turkish translations:

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Kusura bakmayın.

Je suis tellement désolée.

Çok üzgünüm.

Oh, je suis désolée.

Oh,üzgünüm.

- Je suis désolée de t'avoir fait peur.
- Désolée de t’avoir fait peur.

Seni korkuttuğum için üzgünüm.

- Tu es désolé.
- Tu es désolée.
- Vous êtes désolé.
- Vous êtes désolée.

Üzgünsün.

Une maison sans femmes est désolée.

Kadınsız bir ev, yalnızdır.

Je suis désolée de te décevoir.

Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm.

- Désolé, je rêvassais.
- Désolée, je rêvassais.

Üzgünüm, hayal kuruyordum.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Bu konuda üzgünüm.

Elle a dit qu'elle était désolée.

O üzgün olduğunu söyledi.

- Je fus désolé.
- Je fus désolée.

Üzgündüm.

Je suis désolée d'avoir fait ça.

Onu yaptığım için üzgünüm.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

Karışıklık için üzgünüm.

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

Neye üzülüyorsun?

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm.

Désolée. Je ne peux rien y faire.

Üzgünüm, yapabileceğim hiçbir şey yok.

Je suis désolée de t'appeler au travail.

Seni işteyken aradığım için üzgünüm.

Désolée, j'ai alors complètement négligé ta question.

Üzgünüm, sorunuzu tamamen ihmal ettim.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

Ben onun için üzülüyorum.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

Ben çok üzgünüm.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis sincèrement désolée.

- Gerçekten çok üzgünüm.
- Çok ama çok üzgünüm.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Geç kaldığım için üzgünüm.
- Geç kaldığım için özür dilerim.

Je suis désolée de vous avoir mal compris.

Seni yanlış anladığım için üzgünüm.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Gerçekten üzgünüm.

- Désolé de vous déranger.
- Désolée de te déranger.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je leur ai tous dit que j'étais désolée.

Onların hepsine üzgün olduğumu söyledim.

Désolée, je ne le fais pas sans capote.

Üzgünüm, prezervatif olmadan onu yapmayacağım.

- Je suis désolée mais j'ai déjà un jules.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un mec.
- Je suis désolé mais j'ai déjà un mec.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un petit ami.
- Je suis désolée mais j'ai déjà un petit copain.

Üzgünüm ama benim zaten bir erkek arkadaşım var.

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

Kusura bakmayın, adınızı unuttum.

- Je suis désolé pour toi.
- Je suis désolé pour vous.
- Je suis désolée pour toi.
- Je suis désolée pour vous.

Senin için üzgünüm.

Je suis désolée, mais ça m'avait un peu étonnée.

Kusuruma bakmayın ama biraz şaşırdım.

Je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit.

Bunu dediğim için gerçekten üzgünüm.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Üzgünüm, seni seviyorum.

- Désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolée. Je ferai n'importe quoi pour réparer cela.

Üzgünüm. Bunu düzeltmek için her şeyi yapacağım.

Je suis désolée mais j'ai oublié de faire les devoirs.

Üzgünüm ama görevleri yapmayı unuttum.

Je suis désolée, Tom, je ne peux pas faire ça.

Üzgünüm Tom bunu yapamam.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

Üzgünüm. Unuttum.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

Benim hatam!

- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

Sözünü kestiğim için özür dilerim.

- Désolé, quelque chose a foiré.
- Désolée, quelque chose a foiré.
- Désolé, quelque chose est allé de travers.
- Désolée, quelque chose est allé de travers.

Üzgünüm, bir şey yanlış gitti.

- Ne sois pas désolé !
- Ne sois pas désolée !
- Ne soyez pas désolé !
- Ne soyez pas désolée !
- Ne soyez pas désolés !
- Ne soyez pas désolées !

Üzülme.

- Je me sens désolé pour toi.
- Je me sens désolée pour toi.
- Je me sens désolé pour vous.
- Je me sens désolée pour vous.

Senin için üzülüyorum.

- Je suis désolé d'avoir dit ça.
- Je suis désolée d'avoir dit ça.
- Je suis désolé d'avoir dit cela.
- Je suis désolée d'avoir dit cela.

Onu söylediğime üzgünüm.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Je suis désolé de vous déranger.
- Je suis désolée de vous déranger.

Rahatsızlık vermekten nefret ederim.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé !
- Je suis désolé de t'avoir dérangée !
- Je suis désolée de t'avoir dérangé !
- Je suis désolée de t'avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangé !
- Je suis désolée de vous avoir dérangé !
- Je suis désolé de vous avoir dérangée !
- Je suis désolée de vous avoir dérangée !
- Je suis désolé de vous avoir dérangés !
- Je suis désolée de vous avoir dérangés !
- Je suis désolé de vous avoir dérangées !
- Je suis désolée de vous avoir dérangées !

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessé.
- Je suis désolée de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de t'avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessé.
- Je suis désolée de vous avoir blessée.
- Je suis désolé de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessés.
- Je suis désolée de vous avoir blessées.
- Je suis désolé de vous avoir blessées.

Seni incittiğim için üzgünüm.

- Désolé, je ne t'ai pas entendu.
- Désolée, je ne t'ai pas entendu.
- Désolé, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendu.
- Désolée, je ne vous ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendus.
- Désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Désolé, je ne vous ai pas entendus.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

Üzgünüm, seni duymadım.

Elle dit : « Désolée, je crois que le compte n'est pas bon. »

"Özür dilerim ama hesaplamaların doğru olduğunu düşünmüyorum." der.

Je suis désolée, mais tes madeleines ont la consistance d'une gomme.

Senin şekerli çöreklerinin kauçuk kıvamına sahip olduğunu söylediğim için üzgünüm.

- Désolé, je ne peux pas t'aider.
- Désolée, je ne peux pas t'aider.
- Désolé, je ne peux pas vous aider.
- Désolée, je ne peux pas vous aider.

Üzgünüm, sana yardım edemem.

- Je suis désolé de t'avoir dérangé.
- Je suis désolée de t'avoir dérangé.
- Je suis désolé de vous avoir dérangé.
- Je suis désolée de vous avoir dérangé.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé que vous dussiez partir.
- Je suis désolée que vous dussiez partir.
- Je suis désolé que tu doives partir.
- Je suis désolée que tu doives partir.
- Je suis désolé qu'il vous faille partir.
- Je suis désolé qu'il te faille partir.
- Je suis désolée qu'il vous faille partir.
- Je suis désolée qu'il te faille partir.

Gitmek zorunda olmandan nefret ediyorum.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolée d'être en retard.

Geç kaldığım için özür dilerim.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

Dün için üzgünüm.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.
- Je suis réellement désolé.

Gerçekten üzgünüm.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

Yapmadığınız bir şey için niçin üzülüyorsunuz?

- Désolé, je ne l'ai pas remarqué.
- Désolée, je ne l'ai pas remarqué.

Üzgünüm, onu fark etmedim.

- Je suis désolé pour votre perte.
- Je suis désolée pour votre perte.

Kaybınız için üzgünüm.

- Je suis désolé de toujours t’embêter.
- Je suis désolée de toujours t’embêter.

Seni her zaman rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

Seni bu kadar erken aradığım için özür dilerim.

- Encore une fois, je suis désolé.
- Encore une fois, je suis désolée.

Bir kez daha üzgünüm.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.

Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Désolé ! Tout est de ma faute.
- Désolée ! Tout est de ma faute.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

- Je suis vraiment désolé d'avoir menti.
- Je suis vraiment désolée d'avoir menti.

Yalan söylediğim için üzgünüm.

- Je me sens désolé pour lui.
- Je me sens désolée pour lui.

Onun için üzülüyorum.

- Je suis désolé d'avoir fait ça.
- Je suis désolée d'avoir fait ça.

Onu yaptığım için üzgünüm.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassée.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassée.

Sizi utandırdıysam üzgünüm.

- Je suis désolé si je t'ai effrayé.
- Je suis désolé si je t'ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayé.
- Je suis désolée si je vous ai effrayé.
- Je suis désolé si je vous ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayés.
- Je suis désolé si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayés.
- Je suis désolée si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayée.
- Je suis désolée si je t'ai effrayé.
- Je suis désolée si je t'ai effrayée.

Seni korkuttuysam üzgünüm.

- Je suis désolé de te l'avoir dit.
- Je suis désolée de vous l'avoir dit.
- Je suis désolée de te l'avoir dit.
- Je suis désolé de vous l'avoir dit.

Sana söylediğim için üzgünüm.

- Je suis désolé, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !
- Désolé, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !
- Désolée, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !
- Je suis désolée, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !

Özür dilerim Muhammed, senin adını unuttum!

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

Seni incittiysem, özür dilerim.

- Je me suis sentie désolée pour vous.
- Je me suis senti désolé pour vous.
- Je me suis sentie désolée pour toi.
- Je me suis senti désolé pour toi.

Senin için üzüldüm.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Désolé, je ne voulais pas te mordre.
- Désolé, je ne voulais pas vous mordre.
- Désolée, je ne voulais pas te mordre.
- Désolée, je ne voulais pas vous mordre.

Üzgünüm, amacım sizi terslemek değildi.

- Je suis désolée, mais tu dois partir.
- Je suis désolé, mais tu dois partir.
- Je suis désolée, mais vous devez partir.
- Je suis désolé, mais vous devez partir.

Üzgünüm ama ayrılmanız gerekiyor.

- Je suis désolé de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolé de te déranger si souvent.
- Je suis désolée de te déranger si souvent.
- Je suis désolé de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.
- Je suis désolé de t'ennuyer si souvent.
- Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Sizi çok sık rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de t'avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolée de vous avoir hurlé dessus.
- Je suis désolé de vous avoir crié après.
- Je suis désolée de vous avoir crié après.
- Je suis désolé de t'avoir crié après.
- Je suis désolée de t'avoir crié après.

Sana bağırdığım için üzgünüm.

- Je suis désolé si ma présence vous embarrasse.
- Je suis désolée si ma présence vous embarrasse.
- Je suis désolé si ma présence t'embarrasse.
- Je suis désolée si ma présence t'embarrasse.

Burada bulunmam sizi rahatsız ediyorsa özür dilerim.

- Désolé, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.
- Désolé, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.
- Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Üzgünüm, amacım sözünü kesmek değildi.

- Je suis désolé, je ne vous reconnais pas.
- Je suis désolé, je ne vous remets pas.
- Je suis désolé, je ne te reconnais pas.
- Je suis désolé, je ne te remets pas.
- Je suis désolée, je ne vous remets pas.
- Je suis désolée, je ne te remets pas.
- Je suis désolée, je ne te reconnais pas.
- Je suis désolée, je ne vous reconnais pas.

Üzgünüm, ben sizi tanımıyorum.

- Désolé, j'ai les mains pleines à l'instant.
- Désolée, j'ai les mains pleines à l'instant.

Üzgünüm şu anda ellerim dolu.

- Désolé si je vous ai fait peur.
- Je suis désolée de t'avoir fait peur.

Sizi korkuttuysam üzgünüm.

- Désolé, je ne peux pas rester longtemps.
- Désolée, je ne peux pas rester longtemps.

Üzgünüm, uzun süre kalamam.

- Je suis désolée d'avoir rompu ma promesse.
- Je suis désolé d'avoir rompu ma promesse.

Sözümü tutmadığım için özür dilerim.

- Désolé, je ne peux pas boire d'alcool.
- Désolée, je ne peux pas boire d'alcool.

Üzgünüm, ben alkol alamam.

- Je suis désolé de te poser des problèmes.
- Je suis désolée de te déranger.

Rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Affedersiniz, anlamıyorum.

- Je suis désolée d'avoir raté ton anniversaire.
- Je suis désolé d'avoir raté votre anniversaire.

Doğum gününü kaçırdığım için üzgünüm.

- Je ne ferai pas semblant d'être désolé.
- Je ne ferai pas semblant d'être désolée.

Üzgünüm numarası yapmayacağım.

- Je suis si désolé de t'avoir menti.
- Je suis si désolée de t'avoir menti.

Sana yalan söylediğime çok üzgünüm.