Translation of "Désolée" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Désolée" in a sentence and their russian translations:

- Désolé.
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Мне жаль.
- Сожалею.

Je suis tellement désolée.

мне так жаль.

Je suis tellement désolée !

- Я очень сожалею.
- Я очень вам сочувствую.

Désolée d'être en retard.

Прошу прощения за опоздание.

Oh, je suis désolée.

- О, мне очень жаль.
- О, прошу прощения.
- Ой, простите.

Désolée pour la pagaille !

Извини за бардак!

Désolée, j'ai été distraite.

Простите, отвлеклась.

- Je suis désolée de t'avoir fait peur.
- Désolée de t’avoir fait peur.

- Прости, что напугала.
- Прости, что напугала тебя.

Je suis désolée, je t'aime.

Извини, я люблю тебя.

Désolée, je me suis trompée.

Простите, я ошиблась.

Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

J'ai dit que j'étais désolée.

Я сказала, что мне жаль.

Je suis désolée. J'ai oublié.

Прости. Я забыла.

- Désolée, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !
- Je suis désolée, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !

Извини, Мохаммед! Я забыла, как тебя зовут!

Une maison sans femmes est désolée.

Без женщин дом пуст.

Je suis désolée de te décevoir.

Мне жаль вас разочаровывать.

Je me sens désolée pour eux.

Мне их жаль.

- Désolé, je rêvassais.
- Désolée, je rêvassais.

- Прости, я замечталась.
- Прости, я замечтался.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Я сожалею об этом.

- Désolé, j’étais ailleurs.
- Désolée, j’étais ailleurs.

Извини, что-то я отвлекся.

Elle a dit qu'elle était désolée.

Она сказала, что ей жаль.

Désolée ! Tout est de ma faute.

- Прости! Это всё я виновата.
- Простите! Это всё я виновата.

Je suis désolée de cet incident.

Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.

Je suis désolée d'avoir fait ça.

- Прости, что я это сделал.
- Простите, что я это сделал.
- Мне жаль, что я это сделал.
- Мне жаль, что я это сделала.
- Прости, что я это сделала.
- Простите, что я это сделала.

Marie dit qu'elle est vraiment désolée.

Мэри говорит, что ей очень жаль.

Je suis désolée à propos d'hier.

Прости за вчерашнее.

Je ne suis pas intéressée, désolée.

Мне не интересно, извините.

Je suis désolée de vous interrompre.

Простите, что перебиваю.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

- Извини за бардак!
- Прошу прощения за беспорядок.

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

- Что тебя печалит?
- Что вас печалит?

- Je suis désolée de vous déranger si souvent.
- Je suis désolée de vous ennuyer si souvent.

Простите, что так часто вас беспокою.

- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.

Простите, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

- Désolé.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Прошу прощения.
- Извините.

Désolée. Je ne peux rien y faire.

Сожалею, я ничего не могу сделать.

Je suis désolée de t'avoir crié après.

Прости, что накричала на тебя.

Je suis désolée de t'ennuyer si souvent.

Прости, что так часто тебя беспокою.

Désolée, je ne vous ai pas entendus.

Простите, я вас не слышала.

Je suis désolée d'avoir rompu ma promesse.

- Прости, что нарушила своё обещание.
- Простите, что нарушила своё обещание.

Je me sentis presque désolée pour elle.

Мне стало её почти жаль.

Désolée, je n'avais pas l'intention de t'interrompre.

Прости, я не хотела тебя перебивать.

Je me sentis presque désolée pour lui.

- Мне стало его почти жаль.
- Мне стало его почти жалко.

Désolée, j'ai les mains pleines à l'instant.

- Прости, у меня сейчас руки заняты.
- Простите, у меня сейчас руки заняты.

Je suis désolée, mais vous avez tort.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Простите, но вы не правы.

- Je suis désolée pour elle.
- Je me sens désolé pour elle.
- Je me sens désolée pour elle.

- Мне её жалко.
- Мне ее жаль.
- Я ей сочувствую.

- Je suis désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendus.

Простите, я вас не слышала.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Извините.
- Простите!
- Прости!
- Извините!

- Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.
- Désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

Прости, что не ответила раньше.

Je suis désolée de vous avoir mal compris.

Прошу прощения, что неправильно Вас поняла.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

- Мне очень жаль.
- Мне так жаль.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Прошу прощения за опоздание.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Извините, я не думаю, что смогу.

Désolée, je ne le fais pas sans capote.

Извини, я не буду делать это без презерватива.

Je suis désolée de ne pas pouvoir t’aider.

Прости, что не могу тебе помочь.

Je suis désolée de vous avoir hurlé dessus.

Простите, что наорала на вас.

Désolée, je n'avais pas l'intention de vous interrompre.

Простите, я не хотела вас перебивать.

Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans.

Прости, что втянула тебя в это.

Je suis désolée si je vous ai embarrassée.

Простите, если побеспокоила.

Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.

Прости, что сделала тебя таким несчастным.

Je suis désolée si je vous ai effrayée.

Простите, если напугала.

Je suis désolée, je ne t'ai pas reconnu.

Прости, я тебя не узнала.

Je suis désolée, ça ne se reproduira pas.

Извините, это больше не повторится.

Je suis désolée si je vous ai effrayées.

Простите, если напугала.

- Désolé, j'ai oublié ton nom.
- Désolée, j'ai oublié ton nom.
- Désolé, j'ai oublié votre nom.
- Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Простите, я забыл ваше имя.
- Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
- Прости, я забыл твоё имя.
- Прости, я забыл, как тебя зовут.
- Прости, я забыла твоё имя.
- Прости, я забыла, как тебя зовут.
- Простите, я забыл Ваше имя.
- Простите, я забыл, как Вас зовут.
- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

- Je suis désolé pour toi.
- Je suis désolé pour vous.
- Je suis désolée pour toi.
- Je suis désolée pour vous.

- Мне тебя жаль.
- Мне вас жаль.

Je suis désolée de vous avoir entraînés là-dedans.

Простите, что втянула вас в это.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Прости, я люблю тебя.

Désolée, je ne peux pas vous laisser rester ici.

- Извините, я не могу позволить вам остаться здесь.
- Простите, я не могу позволить вам остаться здесь.

Désolée, j’ai oublié de te dire une chose importante.

Прости, я забыла сказать тебе кое-что важное.

Je suis désolée de vous avoir entraîné là-dedans.

Простите, что втянула Вас в это.

Désolée de ne pas avoir compris tout de suite.

- Прости, что сразу не поняла.
- Простите, что сразу не поняла.

Je suis désolée, je ne me rappelle pas vraiment.

Простите, что-то не припоминаю.

Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

- Простите, я не хотела Вас пугать.
- Простите, я не хотела вас пугать.

Je suis désolée de ne pas vous avoir cru.

Простите, что я Вам не поверила.

Je suis désolée de ne pas avoir répondu plus tôt.

Прости, что не ответила раньше.

- Désolé, je me suis trompé.
- Désolée, je me suis trompée.

Извини, я ошибся.

Je suis désolée, Tom, je ne peux pas faire ça.

Мне жаль, Том, я не могу этого сделать.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

Désolée, je ne peux pas vous permettre de rester ici.

- Извините, я не могу позволить вам остаться здесь.
- Простите, я не могу позволить вам остаться здесь.

Je suis désolée pour tout ce que je t'ai fait.

Прости за всё, что я тебе сделала.

- Excusez-moi.
- Merci.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.
- Pardon.

- Прошу прощения.
- Извините.

Je suis désolée mais je ne peux pas vous aider.

Простите, но я не могу вам помочь.

- Désolé de vous interrompre.
- Je suis désolée de vous interrompre.

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.