Translation of "D'entendre" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "D'entendre" in a sentence and their italian translations:

- Je suis désolé d'entendre ça.
- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

Mi dispiace sentirlo.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

- Sono felice di sentire la tua voce.
- Io sono felice di sentire la tua voce.
- Sono felice di sentire la sua voce.
- Io sono felice di sentire la sua voce.

Il serait ravi d'entendre ça.

- Sarebbe contento di sentirlo.
- Lui sarebbe contento di sentirlo.

Je viens d'entendre quelque chose.

- Ho appena sentito qualcosa.
- Io ho appena sentito qualcosa.

Je suis heureux d'entendre cela.

Sono felice di sentirlo.

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

Eravamo sorpresi di apprendere la notizia.

- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

Mi dispiace sentirlo.

Je viens d'entendre une autre détonation.

Ho appena sentito un'altra esplosione.

Je suis heureux d'entendre ces nouvelles.

- Mi fa piacere sentire la notizia.
- Mi fa piacere sentire le notizie.

Je suis plutôt surpris d'entendre cela.

- Sono piuttosto sorpreso di sentirlo.
- Io sono piuttosto sorpreso di sentirlo.
- Sono piuttosto sorpreso di sentirla.
- Io sono piuttosto sorpreso di sentirla.
- Sono piuttosto sorpresa di sentirla.
- Io sono piuttosto sorpresa di sentirla.
- Sono piuttosto sorpresa di sentirlo.
- Io sono piuttosto sorpresa di sentirlo.

Difficile d'entendre les appels de leur mère.

Ciò rende più difficile seguire i richiami della madre,

C'est tout ce que j'ai besoin d'entendre.

- È tutto quello che devo sentire.
- È tutto quello che mi serve sentire.
- È tutto quello che ho bisogno di sentire.

Ce n'est pas ce que je viens d'entendre.

Non è quello che ho appena sentito.

Je viens d'entendre que tu es partie chercher Tom.

Ho appena sentito che è andata a trovare Tom.

- Je suis très intéressé d'entendre ce que tu as à dire.
- Je suis très intéressée d'entendre ce que vous avez à dire.

- Sono molto interessato ad ascoltare quello che hai da dire.
- Io sono molto interessato ad ascoltare quello che hai da dire.
- Sono molto interessata ad ascoltare quello che hai da dire.
- Io sono molto interessata ad ascoltare quello che hai da dire.
- Sono molto interessata ad ascoltare quello che ha da dire.
- Io sono molto interessata ad ascoltare quello che ha da dire.
- Sono molto interessato ad ascoltare quello che ha da dire.
- Io sono molto interessato ad ascoltare quello che ha da dire.
- Sono molto interessato ad ascoltare quello che avete da dire.
- Io sono molto interessato ad ascoltare quello che avete da dire.
- Sono molto interessata ad ascoltare quello che avete da dire.
- Io sono molto interessata ad ascoltare quello che avete da dire.

Ils ont hâte d'entendre le chasseur le plus célèbre de la tribu.

Bramano di ascoltare il più famoso cacciatore della tribù.

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

Sorda a causa del vento, può contare solo sulla sua eccezionale vista notturna.

- Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération.
- Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération.

Mi fa piacere sentire che tua sorella è fuori pericolo dopo l'operazione.

- J'en ai assez de l'entendre.
- J'en ai marre de l'entendre.
- J'en ai assez d'entendre ça.

Sono stufo di sentire questo.

Il est vraiment énervant d'entendre des gens parler à haute voix au sein d'une bibliothèque.

È fastidioso sentire la gente parlare ad alta voce in una biblioteca.