Translation of "Soulever" in German

0.013 sec.

Examples of using "Soulever" in a sentence and their german translations:

Pouvez-vous soulever cette pierre ?

Können Sie diesen Stein hochheben?

Vous auriez dû vous soulever.

Sie hätten sich erheben sollen.

La foi peut soulever des montagnes.

Der Glaube kann Berge versetzen.

Il me faut soulever une protestation.

Ich muss protestieren.

Je ne peux pas soulever le couvercle.

Ich kriege den Deckel nicht ab.

Je devais soulever le poids sur mon estomac,

musste ich das Fitness-Gewicht mit meinem Bauch anheben.

Parce que je ne peux plus rien soulever.

Weil ich nix mehr heben kann.

soulever plus que ce dont vous avez besoin.

Erhöhe mehr als du brauchst.

Oh, tout le monde a dit de le soulever

Oh, alle sagten, sie sollen es heben

Tu ne peux pas soulever le piano tout seul.

- Du kannst das Klavier nicht allein heben.
- Sie können das Klavier nicht allein heben.

Je ne suis pas capable de soulever cette pierre.

Ich kann diesen Stein nicht heben.

Je ne peux pas soulever le sac non plus.

Ich kann den Sack auch nicht heben.

Je n'étais pas assez fort pour soulever seul la caisse.

Ich war nicht stark genug, um die Kiste allein zu heben.

« Je ne parviens pas à le soulever. » - « Alors, prends des forces. »

„Ich kann das nicht heben!“ — „So werde stärker!“

Et votre premier tour, vous pouvez soulever quelques millions de dollars.

Und deine erste Runde kannst du erhöhe ein paar Millionen Dollar.

Cette pierre était si lourde que je n'ai pas pu la soulever.

Dieser Stein war so schwer, dass ich ihn nicht heben konnte.

Les fourmis peuvent soulever des objets qui pèsent plus de cinquante fois leur propre poids.

Eine Ameise kann mehr als das Fünfzigfache ihres eigenen Gewichts heben.

Une personne ne devrait jamais soulever plus de poussière qu'elle n'est prête à en avaler.

Ein Mensch sollte nie mehr Staub aufwirbeln, als er bereit ist zu schlucken.

Sais-tu que la grue est un oiseau migrateur capable de soulever jusqu'à cent kilos ?

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?

Panneau, boulon et bouton devait être aussi léger que possible, afin que l'engin puisse se soulever

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug

Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ?

Könnte ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, den er anschließend selbst nicht heben könnte?

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Echte Männer gehen in den Fitnessclub um Gewichte zu stemmen, nicht um Aerobic zu machen.

Dieu pourrait-il créer une pierre qui serait si lourde que lui-même ne pourrait pas la soulever ?

Könnte Gott einen Stein erschaffen, der so schwer wäre, dass sogar er ihn nicht heben könnte?

- Un dieu omnipuissant peut-il créer une pierre si lourde que même lui ne puisse la soulever ?
- Un dieu omnipotent peut-il créer une pierre si lourde que lui-même ne puisse la soulever ?

Kann ein allmächtiger Gott einen Stein erschaffen, der so schwer ist, dass selbst Er ihn nicht hochheben kann?

Les chefs de projets emploient l'idée de la technique du saucissonnage pour dissiper les craintes que peut soulever une tâche importante. Ils précisent les éléments unitaires de la tâche, qui peuvent être exécutés « tranche par tranche ».

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.