Translation of "Peut" in German

0.009 sec.

Examples of using "Peut" in a sentence and their german translations:

- Ceci peut peut-être t'intéresser.
- Ceci peut peut-être vous intéresser.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

Tom peut peut-être aider.

Tom kann vielleicht helfen.

- Peut-être qu'il peut résoudre ce problème.
- Peut-être peut-il résoudre ce problème.

Vielleicht kann er das Problem lösen.

Ceci peut peut-être vous intéresser.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

L'amour peut beaucoup, l'argent peut tout.

Liebe kann viel, Geld kann alles.

Peut-être oui, peut-être non...

Vielleicht, vielleicht auch nicht.

- Ça peut arriver.
- Cela peut arriver.

- Das kann geschehen.
- Das könnte passieren.

- Il peut venir.
- Elle peut venir.

- Er kann kommen.
- Sie kann kommen.

- Il peut chanter.
- Elle peut chanter.

Er kann singen.

- Peut-être peut-elle vous en dire plus.
- Peut-être peut-elle t'en dire plus.

- Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.
- Vielleicht kann sie dir Genaueres sagen.

Peut-être.

Das ist es vielleicht.

Peut-être peut-elle t'en dire plus.

Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.

- Qui peut le prévenir ?
- Qui peut l'empêcher ?

Wer kann das verhindern?

Peut-être que Tom peut le faire.

Vielleicht kann es Tom machen.

Qui peut le plus, peut le moins.

Wer das Meiste kann, kann das Wenigste.

Peut-être peut-il résoudre ce problème.

Vielleicht kann er das Problem lösen.

- Ça peut peut-être convenir demain.
- Le temps peut être beau demain.
- Demain il fera peut-être beau.

- Vielleicht wird es morgen schön.
- Möglicherweise wird es morgen schön.

- Cela ne peut être !
- Cela ne peut pas être !
- Cela ne se peut !

Das kann nicht sein!

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

- Vielleicht werdet ihr es schaffen.
- Vielleicht wirst du es schaffen.
- Vielleicht hast du Erfolg.
- Vielleicht haben Sie Erfolg.
- Vielleicht habt ihr Erfolg.
- Vielleicht werden Sie es schaffen.
- Vielleicht schaffst du es.
- Vielleicht schafft ihr es.
- Vielleicht schaffen Sie es.

Il ne peut s'échapper, mais il peut riposter

Die Steinkoralle kann nicht entkommen, aber sie kann sich wehren.

On peut peut-être se servir du soleil.

Vielleicht geht es mit der starken Sonne.

Taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

Taille 300 vielleicht 500 vielleicht 1000

- Quelqu'un peut-il aider ?
- Quiconque peut-il aider ?

Kann jemand helfen?

- Ça peut sembler étrange.
- Cela peut sembler bizarre.

- Es mag seltsam scheinen.
- Es mag eigenartig erscheinen.

- Tout peut changer encore.
- Tout peut encore changer.

Es kann sich noch alles ändern.

- Tony peut courir vite.
- Tony peut courir rapidement.

- Tony kann schnell laufen.
- Tony kann schnell rennen.

Peut-être que Tom peut résoudre ce problème.

Vielleicht kann Tom dieses Problem lösen.

- Peut-être pleut-il.
- Peut-être qu'il pleut.

Vielleicht regnet es.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.

- Vielleicht werdet ihr es schaffen.
- Vielleicht wirst du es schaffen.
- Vielleicht hast du Erfolg.
- Vielleicht haben Sie Erfolg.
- Vielleicht habt ihr Erfolg.
- Vielleicht werden Sie es schaffen.
- Vielleicht schaffst du es.
- Vielleicht schafft ihr es.
- Vielleicht schaffen Sie es.

- Personne ne peut me retenir !
- Personne ne peut me retenir.
- Personne ne peut m'arrêter !

- Niemand kann mich aufhalten.
- Niemand kann mich aufhalten!

- Quiconque peut-il vérifier cela ?
- Quelqu'un peut-il vérifier cela ?
- Quelqu'un peut vérifier ça ?

Kann das jemand bestätigen?

Peut-être bien.

So dass ich vielleicht

Peut-être pas.

Oder nicht.

Peut-être OK

Vielleicht ok

peut être bouddha

kann Buddha sein

Peut-on deviner

können wir raten

Il peut venir.

- Er kann kommen.
- Er darf kommen.

Madonna peut chanter.

Madonna kann singen.

Fumer peut tuer.

Rauchen kann tödlich sein.

Ça peut attendre.

Das kann warten.

L'argent peut tout.

Geld kann alles.

Elle peut venir.

Sie kann kommen.

On peut l'éviter.

- Das lässt sich vermeiden.
- Das lässt sich umgehen.

Peut-être demain.

Vielleicht morgen.

Il peut chanter.

Er kann singen.

Tom peut aider.

Tom kann helfen.

Tom peut répondre.

Tom kann antworten.

Tom peut parler.

Tom kann sprechen.

Tom peut marcher.

Tom kann laufen.

Qui peut m'aider ?

Wer kann mir beistehen?

Peut-on entrer ?

Darf man eintreten?

- Cela peut être vrai.
- Peut-être que c'est vrai.

Es könnte wahr sein.

- Il viendra peut-être.
- Peut-être viendra-t-il.

Vielleicht wird er kommen.

- On peut en discuter.
- De cela, on peut discuter.

Über das lässt sich diskutieren.

- N'importe qui peut participer.
- Tout le monde peut participer.

Jeder darf mitmachen.

- Comment se peut-il ?
- Comment cela se peut-il ?

Wie kann das sein?

- Personne ne peut vous aider.
- Personne ne peut t'aider.

- Keiner kann dir helfen.
- Keiner kann Ihnen helfen.
- Keiner kann euch helfen.
- Niemand kann dir helfen.
- Niemand kann Ihnen helfen.
- Niemand kann euch helfen.

Il peut comprendre mais il ne peut pas parler.

- Er ist nicht taub, sondern stumm.
- Er kann verstehen, sich aber nicht mitteilen.

- Il neigera peut-être.
- Peut-être neigera-t-il.

Es wird vielleicht schneien.

- Personne ne peut me retenir !
- Personne ne peut m'arrêter !

- Niemand hält mich auf!
- Niemand kann mich aufhalten!

- Il se peut qu'elle vienne.
- Peut-être vient-elle.

Vielleicht kommt sie.

- Quelqu'un peut-il vérifier cela ?
- Quelqu'un peut vérifier ça ?

Kann das jemand bestätigen?

- Ça peut se produire parfois.
- Ça peut arriver parfois.

Das kann manchmal vorkommen.

- Cela peut t'être utile.
- Cela peut vous être utile.

Das kann dir nützlich sein.

Si un cerveau le peut, un ordinateur le peut.

Wenn es ein Gehirn kann, dann kann es ein Computer.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Mag sein, du hast recht.
- Du magst recht haben.

- Cela peut être vrai.
- C'est peut-être vrai.
- Il se peut que ceci soit vrai.

- Es könnte wahr sein.
- Es mag wohl wahr sein.
- Das kann wahr sein.

- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

- Vielleicht hast du Recht.
- Du könntest recht haben.
- Du hast vielleicht recht.
- Vielleicht hast du recht.
- Vielleicht haben Sie recht.
- Du magst recht haben.
- Sie mögen recht haben.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

Vielleicht ist es wahr.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.
- Ce ne peut être vrai.

- Das kann nicht wahr sein.
- Das kann nicht stimmen.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Cela ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

- Das kann nicht wahr sein.
- Es kann nicht wahr sein.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Il ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

Es kann nicht wahr sein.

- C'est peut-être la vérité.
- C'est peut-être vrai.
- Il se peut que ce soit vrai.

Vielleicht ist es wahr.

- Cela ne peut être vrai.
- Ça ne peut pas être vrai.
- Ça ne peut être vrai.

- Das kann nicht wahr sein.
- Das kann nicht stimmen.

- Peut-être me suis-je trompé.
- Je me trompe peut-être.
- Peut-être me trompé-je.

Vielleicht irre ich mich.