Translation of "Des" in German

0.010 sec.

Examples of using "Des" in a sentence and their german translations:

- Des promesses...toujours des promesses !
- Des promesses, toujours des promesses !

Versprechen, immer nur Versprechen!

Des chiens ont des maîtres, des chats ont des serviteurs.

Hunde haben ein Herrchen oder Frauchen, Katzen haben Personal.

Il y a des cornichons aigres-doux, des confitures, des pâtes, des spiritueux, des

Es gibt vom süßsauer Eingelegtes, Konfitüren, Nudeln, Spirituosen,

Des mots, des mots...

Worte, Worte ...

- Des suggestions ?
- Des propositions ?

Irgendwelche Vorschläge?

À l'heure actuelle, nous avons des myrtilles, des mûres, des cerises, des fraises, des pêches et des nectarines.

- Wir haben derzeit Brom-, Blau- und Erdbeeren sowie Kirschen, Pfirsiche und Nektarinen.
- Wir haben zur Zeit Blaubeeren, Brombeeren, Kirschen, Erdbeeren, Pfirsiche und Nektarinen.

En capturant des serpents, des mygales, des scorpions

indem wir einige Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione fangen,

des inondations, des sècheresses, des vagues de chaleur.

mehr Fluten, mehr Dürren, tödlichen Hitzewellen.

L'Irlande est le pays des mythes et des mystères, des fables et des contes, des traditions et des légendes.

Irland ist das Land der Mythen und Mysterien, der Fabeln und Märchen, der Sagen und Legenden.

Au marché, nous avons acheté des pêches, des artichauts, des courgettes, des fraises et des aubergines.

Auf dem Markt kauften wir Pfirsiche, Artischocken, Zucchini, Erdbeeren und Auberginen.

Les maladies infectieuses sont causées par des prions, des virus, des rickettsies, des chlamydias, des champignons pathogènes et des protozoaires.

Die Infektionskrankheiten werden von Prionen, Viren, Rickettsien, Chlamydien, pathogenen Pilzen und Protozoen verursacht.

des gens et des circonstances.

ungeachtet der Menschen und der Umstände.

Des poissons s'échappent des filets.

Einige Fische entkommen den Netzen.

des routes et des ponts.

für Straßen und Brücken.

Apprends des erreurs des autres.

Lerne aus den Fehlern anderer.

Des promesses, toujours des promesses !

Versprechen, immer nur Versprechen!

Vous avez des enfants, des amis ou des collègues.

Vielleicht haben Sie Kinder, Freunde oder Kollegen.

En capturant des serpents, des mygales et des scorpions

Versuchen, ein paar Schlangen, Vogelspinnen und Skorpione zu fangen

Au cours des semaines, des mois et des années.

…Woche für Monat, Jahr für Jahr.

Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Des gros seins pour des japonais sont des petits seins pour des russes.

Japanische Riesenbrüste gelten bei den Russen als winzig.

- La plupart des fêtards sont des touristes.
- La plupart des bambocheurs sont des touristes.

Die meisten der Feiernden sind Touristen.

- Des temps draconiens appellent des mesures draconiennes.
- Des temps draconiens nécessitent des mesures draconiennes.

Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.

Nous devons promouvoir des politiques, des institutions et des pratiques

müssen wir Richtlinien, Institutionen und Praktiken fördern,

des bourses et des mécènes qui font des dons financiers.

Stipendien und Mäzene, die Geld vergeben,

On peut peser des camions, des avions et des charrettes.

Wir können Lkw, Flugzeuge und Ochsenkarren wiegen.

Des médicaments, des ordinateurs, de la nourriture et des vaccins

Medikamente, Computer, Lebensmittel, Impfstoffe

J'y ai acheté des livres, des revues et des journaux.

- Dort habe ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen gekauft.
- Dort kaufte ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen.

Et sont des génies des relations.

und sind wahre Beziehungskünstler.

Générera des revenus et des emplois,

Einkommen und Arbeitsplätze schaffen

Système des pleurs droits des femmes

Weinen System Frauenrechte

Marcher pendant des jours, des semaines

Tage, Wochen laufen

Ou des Danois ou des Vikings.

erobert werden könnte .

Des enfants lui jetèrent des pierres.

Kinder bewarfen ihn mit Steinen.

Sont tous des partisans des vaccins.

sind alle Impf-Befürworter.

- Fournissez des exemples !
- Donnez des exemples !

Geben Sie Beispiele!

- Mange des fruits.
- Mangez des fruits.

Iss Obst!

- J'écrivais des lettres.
- J'écrivis des lettres.

Ich schrieb Briefe.

- Achetez des fruits !
- Achète des fruits !

Kauft Früchte!

Ou des sujets ou des titres.

oder Themen oder Überschriften.

des restaurants, des endroits où aller,

von Restaurants zu Orten zu gehen,

Il y a des théâtres, des musées, des bibliothèques et des parcs dans cette ville.

In dieser Stadt gibt es sowohl Theater als auch Museen, Bibliotheken und Parks.

On regarde l'ensemble des règles, des procédures, des systèmes de l'entreprise,

Wir prüften alle Regeln, Prozesse und Systeme in der Firma.

Il y en a des rouges, des vertes et des jaunes.

Es gibt rote, grüne und gelbe.

Et même des crises politiques menant à des crises des réfugiés --

und sogar politische Krisen, die zu Flüchtlingskrisen führen.

des milliers et des milliers si pas des centaines de milliers,

Tausende und Abertausende wenn nicht Hunderttausende,

- Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
- Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

Im Publikum waren Studenten, Professoren, Angestellte etc.

- Nous sommes des hommes, non des dieux.
- Nous ne sommes que des hommes, pas des dieux.

Wir sind nur Menschen und keine Götter.

Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways.

Auf den Straßen der Stadt verkehren Autos, Busse, Taxis und Straßenbahnen.

- Des amères peuvent aussi provenir des semences sucrées.
- Des semences amères peuvent aussi provenir des sucrées.

Auch Bitteres kann aus süßem Samen entspringen.

- Avez-vous eu des garçons et des filles.
- Avez-vous enfanté des fils et des filles ?

Haben Sie Söhne und Töchter gezeugt?

- Avez-vous des questions ?
- As-tu des questions ?
- Tu as des questions ?
- As-tu des questions ?

- Haben Sie Fragen?
- Habt ihr Fragen?
- Hast du Fragen?

- Ils plantaient des arbres.
- Elles plantaient des arbres.
- Ils ont planté des arbres.
- Elles ont planté des arbres.
- Ils plantèrent des arbres.
- Elles plantèrent des arbres.

Sie pflanzten Bäume.

- Avez-vous des enfants ?
- As-tu des enfants ?
- Vous avez des enfants ?
- Avez-vous des enfants ?
- Est-ce que vous avez des enfants ?
- As-tu des enfants ?
- Est-ce que tu as des enfants ?
- Tu as des enfants ?
- Avez-vous des gosses ?
- As-tu des gosses ?

- Habt ihr Kinder?
- Haben Sie Kinder?
- Hast du Kinder?

des sauvages,

Wilde,

Des grenouilles.

Frösche.

Des champignons !

Schau, ein paar Pilze.

Des patelles !

Napfschnecken!

Des requins.

Haie.

Des dauphins

Delfine...

Des léopards.

Leoparden.

Des lucioles.

Leuchtkäfer.

Des hyènes.

Hyänen.

des Espagnols.

der Spanier.

Des clopinettes !

- Das kommt nicht in die Tüte!
- Nichts da!
- Kommt nicht in Frage!

Des suggestions ?

Irgendwelche Vorschläge?

Des bêtises !

Dummheiten!

Des nouvelles ?

Gibt es was Neues?

- Des relations.

- Beziehungen.

Des communautés, présentes depuis des milliers d'années,

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

Comme des crises cardiaques, des pontages coronariens

wie Herzattacken, koronare Bypass-Operationen

Les insérer dans des textes, des présentations.

in Texten oder in Präsentationen.

En appelant des médecins et des hôpitaux

Wir riefen Ärzte und Krankenhäuser an

La plupart des nationalistes sont des mondialistes,

Die meisten Nationalisten sind Globalisten

J'ai envoyé des courriels à des scientifiques.

Ich mailte Wissenschaftlern,

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

Wortwörtlich, wie z.B. integrierte Nachbarschaften und Schulen.

Font remonter des nutriments riches des profondeurs,

wirbelt Nährstoffe aus der Tiefe hoch.

Des souffrances des Allemands aux proches intéressés

Von den Leiden der Deutschen bis zu den interessierten Verwandten

C’est l’histoire des sols des hautes latitudes.

Dabei geht es um Böden in hohen Breitengraden.

Un centre commercial, des cafés, des magasins

Ein Einkaufszentrum, Cafés, Geschäfte

- As-tu des écouteurs ?
- T’as des écouteurs ?

- Hast du Kopfhörer?
- Hast du einen Kopfhörer?

Il a fait des photos des confettis.

Er riss die Fotos in Stücke.

Ils chassaient des cerfs et des renards.

Sie jagten Hirsche und Füchse.

L'astronomie traite des étoiles et des planètes.

Astronomie handelt von Sternen und Planeten.

Il a des mains comme des battoirs.

Er hat Hände wie Klodeckel.

Elle loue des chambres à des étudiants.

Sie vermietet Zimmer an Studenten.

Des verres et des assiettes furent brisés.

- Gläser und Teller wurden zerbrochen.
- Gläser und Teller waren zerbrochen.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

Ich hörte Stimmen.

Sont-ce des Japonais ou des Chinois ?

Sind das Japaner oder Chinesen?

Ils lurent des journaux et des livres.

Sie lasen Zeitungen und Bücher.