Translation of "Rétablir" in German

0.102 sec.

Examples of using "Rétablir" in a sentence and their german translations:

Rétablir l'harmonie dans la contrée.

die Harmonie im Land wieder her.

Je veux rétablir la justice.

Ich möchte die Gerechtigkeit wiederherstellen.

J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.

Il a fallu 13 jours pour rétablir la connexion.

Es hat 13 Tage gedauert, bis das Internet zurück war.

- Tu vas vite te rétablir.
- Vous allez vite guérir.

Du wirst schnell gesund werden.

Après un traitement médical d'urgence, Richard Fitzpatrick pensait se rétablir complètement,

Nach der Notfallbehandlung dachte Richard Fitzpatrick, er hätte sich vollkommen erholt.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dir geht es bald besser.

Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible.

Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.

- J'espère que vous irez bientôt mieux.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

- Ich hoffe, es wird Ihnen bald besser gehen.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à te rétablir.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
- Ich hoffe, du wirst bald wieder gesund.
- Ich hoffe, ihr werdet bald wieder gesund.
- Ich hoffe, Sie werden bald wieder gesund.
- Ich hoffe, dass du schnell wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht.
- Ich hoffe, dass du dich schnell wieder erholst.

Et il m'a fallu environ trois mois pour me rétablir. Le rétablissement était long et douloureux.

Ich musste zweieinhalb Monate ruhen, gefolgt von der Genesungsphase. Ein langer, schmerzhafter Prozess.

La vieille dame commence à se rétablir et une infirmière de l’hôpital prend bien soin d’elle.

Die alte Frau ist dabei, sich zu erholen, und wird von einer Krankenschwester der Klinik gut gepflegt.

Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent.

Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus.

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.
- J'espère que tu ne vas pas tarder à guérir.
- J'espère que vous n'allez pas tarder à guérir.

- Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
- Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
- Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.