Translation of "Bientôt" in German

0.017 sec.

Examples of using "Bientôt" in a sentence and their german translations:

- Viens bientôt !
- Venez bientôt !

- Komm bald.
- Kommen Sie bald.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

Bald ist Weihnachten.

- Partons-nous bientôt ?
- Y allons-nous bientôt ?
- On part bientôt ?

Brechen wir bald auf?

- Viens vite !
- Viens bientôt !
- Venez bientôt !

- Komm schnell!
- Kommt schnell!
- Komm bald.

- Es-tu bientôt prêt ?
- Es-tu bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêt ?
- Êtes-vous bientôt prête ?
- Êtes-vous bientôt prêts ?
- Êtes-vous bientôt prêtes ?

- Bist du fast fertig?
- Sind Sie fast fertig?
- Seid ihr fast fertig?

Bientôt neuf

bald Marke

À bientôt !

- Bis später!
- Auf Wiedersehen!

Bientôt Noël.

Bald ist Weihnachten.

Parlons bientôt !

Lass uns bald sprechen!

Reviens bientôt.

Komm bald hierher.

- Je t'écrirai bientôt.
- Je vous écrirai bientôt.

- Ich werde dir bald schreiben.
- Ich schreibe dir bald.

- Il va revenir bientôt.
- Il sera bientôt de retour.
- Il reviendra bientôt.

Er wird bald zurückkommen.

- Avez-vous bientôt fini ?
- As-tu bientôt fini ?
- En as-tu bientôt terminé ?
- En as-tu bientôt fini ?
- En avez-vous bientôt terminé ?
- En avez-vous bientôt fini ?

Bist du denn langsam soweit?

- Il fera bientôt sombre.
- Il fera bientôt nuit.
- Il va bientôt faire nuit.

- Es wird bald dunkel sein.
- Es wird bald dunkel werden.
- Bald wird es dunkel.

- Je vous contacterai bientôt.
- Je te contacterai bientôt.

- Ich werde mich bald bei dir melden.
- Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!

- Ton anniversaire arrive bientôt.
- Votre anniversaire arrive bientôt.

- Bald ist dein Geburtstag.
- Bald hast du Geburtstag.

- On le découvrira bientôt.
- Nous le découvrirons bientôt.

- Wir werden es bald wissen.
- Wir werden es bald herausbekommen.

- Il va pleuvoir bientôt.
- Il va bientôt pleuvoir.

Es wird bald regnen.

- Vous irez mieux bientôt.
- Tu iras mieux bientôt.

- Du wirst bald gesund.
- Es wird dir bald besser gehen.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère te voir bientôt.

- Ich hoffe, wir sehen uns bald!
- Ich hoffe, dich bald zu sehen.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Ich werde bald zurückkommen.

- Brrrr! C’est bientôt l'hiver !
- Brrrr ! C’est bientôt l'hiver !

Brrrr! Bald ist Winter!

- Le train arrivera bientôt.
- Le train arrive bientôt.

Der Zug kommt bald an.

- J'espère vous voir bientôt.
- J'espère que nous nous verrons bientôt !
- J'espère te voir bientôt.

Ich hoffe, wir sehen uns bald!

Vous comprendrez bientôt

Du wirst es bald verstehen

Elle viendra bientôt.

Sie wird bald kommen.

Il reviendra bientôt.

Er wird bald zurück sein.

C'est bientôt l'été.

Es ist bald Sommer.

Je reviendrai bientôt.

Ich werde bald zurückkommen.

On commence bientôt ?

Fangen wir bald an?

C'est bientôt fini.

- Es ist bald vorbei.
- Es wird bald vorbei sein.

Tu pars bientôt ?

Gehst du bald fort?

Il viendra bientôt.

Er wird bald kommen.

Revoyons-nous bientôt.

Lasst uns uns bald wieder treffen.

Elle accouchera bientôt.

- Sie wird bald niederkommen.
- Sie steht kurz vor der Entbindung.
- Sie wird bald ihr Kind zur Welt bringen.

L'hiver arrive bientôt.

Der Winter kommt bald.

Je reviens bientôt.

Ich komme bald wieder.

C'est bientôt Noël.

Es ist bald Weihnachten.

Je t'écrirai bientôt.

- Ich werde dir bald schreiben.
- Ich schreibe dir bald.

Tom reviendra bientôt.

- Tom kommt bald wieder.
- Tom kommt bald zurück.

Tom arrivera bientôt.

Tom wird bald kommen.

Apporte-le bientôt.

Bring es bald.

Il vient bientôt.

Er kommt bald.

L'été revient bientôt.

Bald kommt wieder der Sommer.

Nous mangeons bientôt.

Wir essen bald.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps est bientôt là.

- Bald ist Frühling.
- Es ist bald Frühling.
- Der Frühling kommt bald.
- Bald ist es Frühling.

- Je dois bientôt partir.
- Il me faut bientôt partir.

Ich muss bald gehen.

- Le ciel s'éclaircira bientôt.
- Bientôt, le ciel va s'éclaircir.

Der Himmel wird bald aufklaren.

- Il va revenir bientôt.
- Il sera bientôt de retour.

Er kommt gleich wieder.

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

Du wirst bald gesund sein.

- Nous saurons bientôt la vérité.
- Bientôt nous saurons la vérité.

Bald werden wir die Wahrheit wissen.

- Tu devrais faire ça bientôt.
- Vous devriez faire ça bientôt.

- Du solltest das bald tun.
- Sie sollten das bald tun.

- Elle quittera bientôt l'hôpital.
- Elle va bientôt sortir de l'hôpital.

- Sie wird das Krankenhaus bald verlassen.
- Sie wird das Spital bald verlassen.

- Je te rendrai bientôt visite.
- Je viendrai te voir bientôt.

Ich werde dich bald besuchen.

- Tu vas bientôt être parti.
- Tu vas bientôt être partie.

Du wirst bald verschwunden sein.

- Bonne route et à bientôt !
- Bon voyage et à bientôt !

Gute Reise und bis bald!

- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.
- Il reviendra bientôt.
- Il rentre bientôt.

Er wird bald zurück sein.

Bientôt viendra le printemps.

Bald kommt der Frühling.

On pourra commencer bientôt.

Wir werden bald anfangen können.

Il sera bientôt là.

Er wird bald hier sein.

Ça va bientôt s'éclaircir.

Es klärt sich bald auf.

Je dois bientôt partir.

Ich muss bald gehen.

C'est bientôt mon anniversaire.

Ich habe bald Geburtstag.

Il va pleuvoir bientôt.

Es wird bald regnen.

Il fera bientôt sombre.

- Es wird bald dunkel sein.
- Bald wird es dunkel.
- Es wird bald dunkel.

J'espère te revoir bientôt.

Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.

Bientôt, le son s'évanouit.

Bald darauf erstarb das Geräusch.

Les tulipes fleuriront bientôt.

Tulpen werden bald blühen.

Nous allons bientôt décoller.

Wir werden bald abheben.

Bientôt ton tour, Bashar !

Bald bist du dran, Bashar!

Il va bientôt pleuvoir.

Es wird bald regnen.

J'espère qu'il pleuvra bientôt !

Ich hoffe, dass es bald regnen wird!

Ce sera bientôt septembre.

Bald ist September.

Nous y sommes bientôt.

Wir sind gleich da.

C’est bientôt le printemps.

Bald ist Frühling.