Translation of "Complètement" in German

0.008 sec.

Examples of using "Complètement" in a sentence and their german translations:

- T'es complètement dingue.
- T'es complètement givré.

Du bist wohl verrückt.

- C'est complètement fini.
- C'est complètement terminé.

- Die Sache ist gelaufen.
- Jetzt ist der Ofen aus.
- Es ist alles vorbei.
- Alles ist vorbei.

- J'étais complètement dévasté.
- J'étais complètement dévastée.

Ich war völlig am Boden zerstört.

- Es-tu complètement con ?
- Es-tu complètement conne ?
- Êtes-vous complètement con ?
- Êtes-vous complètement conne ?
- Êtes-vous complètement cons ?
- Êtes-vous complètement connes ?

Hat man dir ins Hirn geschissen?

- Vous êtes complètement ignorant.
- Vous êtes complètement ignorante.
- Vous êtes complètement ignorants.
- Vous êtes complètement ignorantes.
- Tu es complètement ignorant.
- Tu es complètement ignorante.

Sie sind völlig unwissend.

- Tom est complètement zinzin.
- Tom est complètement cinglé.
- Tom est complètement fou.

- Tom ist total bekloppt.
- Tom ist völlig übergeschnappt.

- Je suis complètement embrouillé.
- Je suis complètement embrouillée.
- Je suis complètement perdue.

Ich bin völlig verwirrt.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.

Ich bin fix und fertig.

- J'ai été complètement abasourdi.
- J'ai été complètement abasourdie.

Ich war ganz baff.

- Tom est complètement cinglé.
- Tom est complètement fou.

- Tom ist total bekloppt.
- Tom ist total verrückt.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !

Er hat eine Schraube locker.

M'avaient complètement anéantie.

wurde ich zum totalen Wrack.

Ça m'aspire complètement.

Oh, Gott, ich werde hineingesaugt.

C'est complètement absurde ...

Das ist völlig Unsinn ...

C'est complètement faux.

- Das ist völlig falsch.
- Das ist alles falsch.
- Das ist komplett falsch.

Je comprends complètement.

Ich verstehe vollkommen.

C'est complètement naturel.

Das ist vollkommen natürlich.

J'ai complètement oublié.

- Ich habe es komplett vergessen.
- Ich habe es vollständig vergessen.

C'est complètement inacceptable.

- Das ist völlig inakzeptabel.
- Das ist völlig unannehmbar.

Cela m'indiffère complètement.

Das ist mir vollkommen egal.

C'est complètement dingue.

Das ist total verrückt.

C'est complètement inutile.

Das ist völlig nutzlos.

C'est complètement incompréhensible.

Das ist unbegreiflich.

C'est complètement insensé.

- Das ist völliger Quatsch!
- Das ist völliger Unsinn.

C'est complètement visible.

Es ist komplett sichtbar.

C'était complètement aléatoire.

Das war absoluter Zufall.

T'es complètement dingue.

Du bist wohl verrückt.

- Je suis complètement rétabli.
- Je me suis complètement rétabli.

Ich bin wieder völlig genesen.

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

- Je suis lessivé.
- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.
- Je suis complètement en vrac.

- Ich bin fix und fertig.
- Ich bin völlig ausgelaugt.

- J'ai complètement oublié le nombre.
- J'ai complètement oublié le numéro.

Ich habe die Nummer ganz vergessen.

- Je me suis complètement rétabli.
- Je me suis complètement rétablie.

Ich bin vollständig geheilt.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.

C'est complètement trempé ici.

Das ist alles total nass.

C'est complètement à pic.

Ein steiler Abhang.

Tom était complètement épuisé.

Tom war völlig erschöpft.

Je m'en fiche complètement.

Darauf pfeif' ich.

Ça m'est complètement égal !

Das ist mir völlig egal!

Il est complètement tourneboulé.

Er ist völlig durcheinander.

J'ai complètement oublié ça.

Das hatte ich glatt vergessen.

Il est complètement fou.

Er ist total verrückt.

Tom est complètement nu.

- Tom ist splitternackt.
- Tom ist splitterfasernackt.

Je suis complètement essoufflé.

Ich bin total außer Atem.

Il est complètement idiot.

Er ist ein Vollidiot.

Elle est complètement folle.

- Sie ist völlig verrückt.
- Sie spinnt total.

Je suis complètement confuse.

- Ich bin ganz durcheinander.
- Ich bin völlig verwirrt.

L'endroit était complètement déserté.

Der Ort war völlig verlassen.

Elle est complètement incompétente.

Sie ist vollkommen unfähig.

Je suis complètement saoul.

Ich bin völlig betrunken.

Es-tu complètement conne ?

- Hat man dir ins Hirn geschissen?
- Bist du komplett durchgedreht?

Nos avis divergent complètement.

Unsere Meinungen sind völlig verschieden.

Je suis complètement confus.

Ich bin ganz durcheinander.

Je suis complètement rétabli.

Ich bin wieder völlig genesen.

Je suis complètement épuisé.

- Ich bin fix und fertig.
- Ich bin völlig ausgelaugt.
- Ich bin völlig erschöpft.
- Ich bin völlig ermattet.

Êtes-vous complètement conne ?

Sind Sie völlig bescheuert?

Je suis complètement fauché.

Ich bin total blank.

Tu as complètement tort.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Je suis complètement nu.

Ich bin ganz nackt.

Vous avez complètement tort.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Il était complètement ivre.

Er war voll besoffen.

Je te soutiens complètement.

Ich stimme dir vollkommen zu.

Marie est complètement folle.

Maria ist total übergeschnappt.

Tom est complètement incompétent.

Tom ist völlig inkompetent.

Tom est complètement fou.

Tom ist total verrückt.

Tom est complètement déconcerté.

Tom ist völlig verwirrt.

Je suis complètement embrouillée.

Ich bin völlig verwirrt.

Il l'a complètement raté.

Er hat es total verpfuscht.

Je suis complètement ivre.

Ich bin total betrunken.

Tu es complètement fou.

Du bist völlig verrückt.

- Votre idée n'est pas complètement folle.
- Ton idée n'est pas complètement dingue.

Deine Idee ist nicht völlig verrückt.

- J'espère que tu te rétabliras complètement.
- J'espère que tu vas te remettre complètement.
- J'espère que vous allez complètement vous remettre.

Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.

Complètement couvert dans ce film

vollständig in diesem Film behandelt

C'est une croyance complètement chamanique

Das ist ein völlig schamanischer Glaube

C'est une tradition complètement chamanique

Schamanismus ist völlig Tradition

Et réécrit complètement l'histoire humaine

und schreibt die menschliche Geschichte komplett neu

Entourant complètement le système solaire

das Sonnensystem vollständig umgeben