Translation of "Complètement" in Russian

0.058 sec.

Examples of using "Complètement" in a sentence and their russian translations:

- C'est complètement fini.
- C'est complètement terminé.

Всё пропало.

- Tu hallucines complètement.
- Vous hallucinez complètement.

Ты определённо фантаст.

- J'étais complètement dévasté.
- J'étais complètement dévastée.

Я был совершенно опустошен.

- Es-tu complètement con ?
- Es-tu complètement conne ?
- Êtes-vous complètement con ?
- Êtes-vous complètement conne ?
- Êtes-vous complètement cons ?
- Êtes-vous complètement connes ?

- Ты совсем глупый?
- Ты совсем глупая?

- Vous êtes complètement ignorant.
- Vous êtes complètement ignorante.
- Vous êtes complètement ignorants.
- Vous êtes complètement ignorantes.
- Tu es complètement ignorant.
- Tu es complètement ignorante.

Ты абсолютно невежественный.

- Êtes-vous complètement remis ?
- Êtes-vous complètement remise ?
- Êtes-vous complètement remises ?
- Es-tu complètement remis ?
- Es-tu complètement remise ?

Ты полностью выздоровел?

- Je suis complètement embrouillé.
- Je suis complètement embrouillée.
- Je suis complètement perdue.

Я в полном замешательстве.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

Вы совершенно неправы.

- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.

Я совершенно вымотался.

- Nous sommes complètement égarés.
- Nous sommes complètement égarées.

Мы безнадёжно заблудились.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !

Этот чувак просто с ума сошёл!

Je panique complètement.

Я схожу с ума.

M'avaient complètement anéantie.

полностью меня сломило.

Ça m'aspire complètement.

Боже, меня затягивает.

Toutes complètement différentes,

чтобы каждые шорты отличались от других

C'est complètement absurde ...

Это полная чушь ...

C'est complètement faux.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

C'est complètement irrationnel.

- Это полностью лишено здравого смысла.
- Это совершенно неразумно.

C'est complètement dingue.

- Это абсолютно ненормально.
- Это полный идиотизм.

Je comprends complètement.

- Отлично понимаю.
- Я прекрасно понимаю.

C'est complètement naturel.

Это совершенно естественно.

J'ai complètement oublié.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

C'est complètement inacceptable.

- Это совершенно неприемлемо.
- Это совершенно недопустимо.

Cela m'indiffère complètement.

Я совершенно к этому равнодушен.

C'était complètement aléatoire.

- Это было совершенно необдуманно.
- Это было совершенно случайно.

C'était complètement inacceptable.

Это было совершенно неприемлемо.

C'est complètement différent.

Это совершенно другое дело.

Je l'approuve complètement.

- Полностью одобряю.
- Я это полностью одобряю.

C'est complètement déconnant !

Это полный абсурд!

C'est complètement impossible.

Это совершенно невозможно.

Tom m'ignore complètement.

Том совершенно не обращает на меня внимания.

J'étais complètement crevé.

- Я был совершенно без сил.
- Я совершенно выбился из сил.

C'est complètement absurde !

Это полный абсурд!

- Je suis complètement en vrac.
- Je suis complètement pété.

- Я совершенно разбит.
- Я совершенно разбита.

- Es-tu devenu complètement dingue ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

- Ты совсем спятил?
- Ты совсем спятила?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

- Je suis lessivé.
- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.
- Je suis complètement en vrac.

Я совершенно вымотался.

- Je me suis complètement ridiculisée.
- Je me suis complètement ridiculisé.

Я выставил себя круглым дураком.

- Êtes-vous tous complètement fous ?
- Êtes-vous toutes complètement folles ?

Вы тут все совсем с ума посходили?

- Je me suis complètement rétabli.
- Je me suis complètement rétablie.

Я полностью выздоровел.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.

- Этот чувак просто с ума сошёл!
- Он немного с приветом.

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

Надеюсь, ты полностью поправишься.

C'est complètement trempé ici.

Смотрите, здесь всё мокрое.

C'est complètement à pic.

Мы вышли к отвесу.

Tom était complètement épuisé.

Том был измотан.

Il est complètement fou.

Он совсем с ума сошёл.

Il était complètement ivre.

- Он был совершенно пьян.
- Он был пьян в стельку.
- Он был совсем бухой.
- Он был пьян вусмерть.

Ça m'est complètement égal !

- Мне совершенно всё равно!
- Мне это совершенно безразлично!

Je l'ai complètement oublié.

Я совсем забыл об этом.

J'ai complètement oublié ça.

Я совершенно забыл об этом.

Tom est complètement nu.

Том абсолютно голый.

Il est complètement ivre.

Он совершенно пьян.

Je suis complètement essoufflé.

Я совсем запыхалась.

Je suis complètement d'accord.

Я полностью согласен.

Il est complètement idiot.

Он полный идиот.

Elle est complètement incompétente.

Она совершенно некомпетентна.

L'endroit était complètement déserté.

Место было совершенно пустынным.

Tu as complètement tort.

Вы совершенно неправы.

Il est complètement tordu !

Он совсем сошёл с ума.

Je suis complètement saoul.

Я пьян в мясо.

Je suis complètement rétabli.

Я снова полностью выздоровел.

Je suis complètement nu.

Я совершенно голый.

Vous avez complètement tort.

Вы совершенно неправы.

Je te soutiens complètement.

- Я тебя полностью поддерживаю.
- Я тебя целиком и полностью поддерживаю.

Tom est complètement incompétent.

Том совершенно некомпетентен.

Il est complètement tourneboulé.

Он совершенно сбит с толку.

Cela me dépasse complètement.

Это абсолютно выше моего понимания.

Je voudrais guérir complètement.

Я хотел бы полностью выздороветь.

Il paraissait complètement désemparé.

Он казался совершенно растерянным.

Vous êtes complètement mouillé.

Вы весь мокрый.

Tu as complètement raison.

Ты совершенно прав.

Je suis complètement perdu.

Я совершенно потерян.

Il est complètement épuisé.

- Он совершенно без сил.
- Он совершенно вымотан.

Je suis complètement embrouillée.

Я в полном замешательстве.

J'ai été complètement abasourdi.

- Я был совершенно ошеломлён.
- Я совершенно опешил.
- Я совершенно оторопел.

J'ai été complètement abasourdie.

- Я была совершенно ошеломлена.
- Я совершенно опешила.
- Я совершенно оторопела.

Il est complètement cinglé !

Он совсем спятил!