Translation of "Complètement" in Portuguese

0.040 sec.

Examples of using "Complètement" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est complètement fini.
- C'est complètement terminé.

- Está tudo acabado.
- Acabou-se tudo.

- J'étais complètement dévasté.
- J'étais complètement dévastée.

- Eu fiquei completamente devastado.
- Eu fiquei completamente devastada.

- Tom est complètement zinzin.
- Tom est complètement cinglé.
- Tom est complètement fou.

- Tom é completamente lelé.
- Tom está completamente lelé.

- Je suis complètement épuisé.
- Je suis complètement vanné.

- Estou completamente exausto.
- Estou completamente exausta.

- Je l’ai complètement oublié.
- Je l’ai complètement oubliée.

Eu esqueci completamente disso.

J'étais complètement horrifiée !

Eu fiquei completamente horrorizada.

Ça m'aspire complètement.

Está mesmo a sugar-me.

C'est complètement absurde ...

Isso é completamente absurdo ...

Je comprends complètement.

Compreendo completamente.

C'est complètement égal.

- Não há diferença.
- Tanto faz.

J'ai complètement oublié.

Eu esqueci completamente.

C'est complètement inacceptable.

Isso é completamente inaceitável.

Cela m'indiffère complètement.

Para mim não faz a mínima diferença.

C'est complètement faux.

- Está tudo errado.
- Está tudo errado!

C'est complètement différent.

Isto é completamente diferente.

J'ai complètement abandonné.

Eu desisti completamente.

C'est complètement impossible.

Isso é completamente impossível.

C'est complètement inutile.

É completamente inútil.

- Es-tu devenu complètement dingue ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

Você ficou completamente louco?

- Es-tu devenu complètement fou ?
- Êtes-vous complètement devenue folle ?
- Êtes-vous devenu complètement fou ?

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

Espero que você fique completamente curado.

C'est complètement trempé ici.

Veja, está tudo encharcado.

C'est complètement à pic.

É uma queda vertical.

Nos avis divergent complètement.

A sua opinião é muito diferente da minha.

Tom était complètement épuisé.

Tom estava exausto.

Il était complètement ivre.

Ele estava totalmente bêbado.

Je l'ai complètement oublié.

Eu o esqueci completamente.

J'ai complètement oublié ça.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

Il est complètement fou.

Ele está completamente louco.

Il est complètement ivre.

Ele está completamente bêbado.

Il se trompe complètement.

Ele está totalmente enganado.

Elle est complètement incompétente.

Ela é completamente incompetente.

Je suis complètement fou.

Eu sou doido de pedra.

Nous comprenons cela complètement.

Nós entendemos completamente.

Tu es complètement fou.

Você está completamente louco.

Complètement couvert dans ce film

completamente coberto neste filme

C'est une croyance complètement chamanique

isso é crença completamente xamânica

C'est une tradition complètement chamanique

É completamente tradição xamanismo

Et réécrit complètement l'histoire humaine

e reescreve completamente a história humana

Entourant complètement le système solaire

cercando completamente o sistema solar

Annonce Apple postée complètement d'ici

Anúncio da Apple postar completamente a partir daqui

Et son but est complètement

e seu objetivo é completamente

Dans une affaire complètement différente,

Em um caso totalmente separado,

En fait, c'est complètement mauvais.

De fato, isso é completamente mau.

Ton idée est complètement impossible.

A sua ideia é absolutamente impossível.

Nous avons été complètement victorieux.

Fomos absolutamente vitoriosos.

La rumeur était complètement infondée.

O rumor não tinha fundamento nenhum.

Ton hypothèse est complètement irréaliste.

Sua hipótese é completamente irrealista.

Le marché est complètement saturé.

O mercado está completamente lotado.

Ça n'est pas complètement faux.

Isso não está totalmente errado.

Le réfrigérateur est complètement vide.

A geladeira está completamente vazia.

Cette région s'est complètement transformée.

Essa região tem mudado completamente.

Cette région a complètement changé.

Esta região mudou completamente.

Le lac est complètement gelé.

O lago está completamente congelado.

J'ai complètement perdu mon chemin.

Acabei me perdendo.

Sa jupe est complètement démodée.

Sua saia está totalmente fora de moda.

Elle me rend complètement dingue.

Ela me deixa completamente louco.

J'ai complètement changé la phrase.

- Eu mudei a frase completamente.
- Eu modifiquei completamente a frase.

Le bébé était complètement endormi.

O bebê dormia profundamente.

La boîte était complètement scellée.

A caixa está completamente lacrada.

Ce n’est pas complètement sûr.

Isso não é completamente seguro.

J'ai complètement oublié son nom.

Eu esqueci completamente o nome dela.

Cette maison était complètement sombre.

Esta casa estava totalmente às escuras.

- Ce mec est complètement zinzin !
- Ce mec est complètement maboul !
- Ce mec est complètement taré !
- Ce mec est complètement givré !
- Ce mec est complètement fou !
- Il lui manque une soupape.
- Il manque une case à ce gars !

Falta uma válvula na cabeça dele.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

- Ma vie serait complètement vide, sans toi.
- Ma vie, sans toi, serait complètement vide.

Minha vida seria completamente vazia sem você.

Mais pas complètement protégés du froid. 

mas não totalmente protegidos do tempo.

Mais pas complètement protégés du froid.

mas não totalmente protegidos do tempo.

Sa longue chevelure était complètement mouillée.

O seu longo cabelo estava completamente molhado.

- C'est complètement inutile.
- C'est totalement inutile.

Isto é completamente inútil.

La batterie est-elle complètement chargée ?

A bateria está totalmente carregada?

Ce qu'il dit est complètement insensé.

- O que ele diz não tem nenhum sentido.
- O que ele diz não faz nenhum sentido.

Je suis complètement seule au monde.

Eu sou absolutamente sozinha no mundo.

A présent, j'ai complètement perdu patience.

Agora eu perdi completamente a paciência.

Cela fonctionne donc complètement orienté vers l'argent.

Por isso, funciona completamente orientado para o dinheiro.

Sa proposition est complètement hors de question.

Sua proposta está completamente fora de questão.

M. Jean est un vieillard complètement idiot.

O Sr. Jean é um velho completamente idiota.

Elle est complètement sourde de l'oreille gauche.

Ela é completamente surda da orelha esquerda.

Le doublage en espagnol était complètement merdique.

A dublagem em espanhol estava uma merda.

Bill est complètement différent de son frère.

Bill e seu irmão mais novo não são parecidos.

Mon voisin a complètement rénové sa maison.

Minha vizinha reformou completamente a casa dela.

L'odeur des roses emplit complètement la chambre.

O aroma das rosas inundava por completo a sala.