Translation of "Quai" in German

0.004 sec.

Examples of using "Quai" in a sentence and their german translations:

Vont de l'usine au quai.

vom Werk zum Dock.

Le train arrivera quai dix.

Der Zug wird auf Bahnsteig zehn einlaufen.

À quel quai se trouve-t-il ?

An welchem Gleis ist das?

Le train arrive au quai numéro 5.

Der Zug kommt an Gleis 5 an.

Je l'ai rencontré au bout du quai.

Ich traf ihn am Ende des Bahnsteigs.

Un jour, il était assis sur un quai

Eines Tages saß er am Kai

Le train pour Birmingham part du quai 3.

Der Zug nach Birmingham fährt von Gleis 3 ab.

Il faisait les cent pas sur le quai.

Er ging auf dem Bahnsteig auf und ab.

De quel quai part le train pour Higashikakogawa ?

Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Higashi-Kakogawa ab?

Le quai a vraiment été battu par l'ouragan.

Die Kaimauer wurde durch den Orkan ziemlich beschädigt.

De quel quai part le train pour Paris ?

An welchem Gleis fährt der Zug nach Paris ab?

Prenez le train express sur le quai numéro 9.

- Nehmen Sie den Expresszug von Gleis 9.
- Nehmt den Expresszug von Gleis 9.

Il y a une valise abandonnée sur le quai !

Es steht ein herrenloser Koffer auf dem Bahnsteig!

Le train partit juste comme nous atteignions le quai.

Der Zug fuhr gerade ab, als wir den Bahnsteig erreichten.

En débarquant, nous vîmes notre ami sur le quai.

Als wir anlegten, sahen wir unseren Freund auf dem Steg.

Le prochain train pour l'aéroport part du quai numéro deux.

Der nächste Zug zum Flughafen fährt von Gleis zwei ab.

Il faisait les cent pas sur le quai en attendant le train.

Er lief auf dem Bahnsteig auf und ab, während er auf den Zug wartete.

Tom se tient sur le quai de la station de métro de Westminster.

Tom stand im U-Bahnhof Westminster auf dem Bahnsteig.

Quai N°3, les portes se referment. Veuillez faire attention s'il vous plait.

Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht!

- Le navire n'est même pas encore à quai.
- Le navire n'est même pas encore amarré.

Das Schiff hat noch nicht einmal angelegt.

Lorsque Tom est arrivé sur le quai, le train était sur le point de partir.

Als Tom auf dem Bahnsteig ankam, fuhr der Zug gerade ab.

Sur le quai, il lut un panneau d'avertissement : « Attention ! Un train peut en cacher un autre. »

Auf dem Bahnsteig las er ein Warnschild: "Vorsicht! Ein Zug kann einen anderen verdecken."

- Le navire est au radoub, pour être révisé.
- Le navire est à quai, pour être révisé.

Das Schiff ist im Dock, um überholt zu werden.

Tom se tient sur le quai de la gare ferroviaire et attend le train pour Berlin. Maintenant Tom entend une voix. Les vieux hauts-parleurs grincent. C'est à peine si on peut reconnaître des mots. Tom se tourne vers un autre voyageur et lui dit d'un ton résigné : Je comprends juste « gare ».

Tom steht am Bahnsteig einer Bahnstation und erwartet einen Zug nach Berlin. Jetzt hört Tom eine Stimme. Die alten Lautsprecher knarren. Wörter lassen sich kaum erkennen. Tom wendet sein Gesicht einem anderen Reisenden zu und sagt resigniert: „Ich verstehe nur ‚Bahnhof‘.“