Translation of "L'ai" in German

0.010 sec.

Examples of using "L'ai" in a sentence and their german translations:

Je l'ai ! C'est bon, je l'ai.

Ich habe sie! Ich habe sie, los geht es.

- L'ai-je blessé ?
- L'ai-je froissé ?

Habe ich seine Gefühle verletzt?

- Je l'ai cassé.
- Je l'ai cassée.

Ich habe es kaputtgemacht.

- Je l'ai construit.
- Je l'ai construite.

- Ich habe es gebaut.
- Ich habe ihn gebaut.
- Ich habe sie gebaut.

- Je l'ai brûlé.
- Je l'ai brûlée.

Ich hab’s verbrannt.

- Je l'ai annulé.
- Je l'ai annulée.

Ich habe es annulliert.

- Je l'ai corrigé.
- Je l'ai corrigée.

- Ich habe es repariert.
- Ich habe ihn repariert.
- Ich habe sie repariert.

- Je l'ai téléchargé.
- Je l'ai téléchargée.

- Ich habe es heruntergeladen.
- Ich habe ihn heruntergeladen.
- Ich habe sie heruntergeladen.

- Je l'ai cherchée.
- Je l'ai cherché.

Ich suchte ihn.

- Je l'ai senti.
- Je l'ai sentie.

Ich habe es gerochen.

Je l'ai.

Ich habe sie.

Je l'ai !

Ich habe sie!

- Je l'ai.

- Ich habs.

Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.

Ich habe sie gleich erkannt, als ich sie sah.

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

Ich ließ es unverschlossen.

- Je l'ai vu nager.
- Je l'ai vue nager.

Ich habe sie schwimmen gesehen.

- Vous l'ai-je demandé ?
- Te l'ai-je demandé ?

- Habe ich dich gefragt?
- Habe ich euch gefragt?
- Habe ich Sie gefragt?

- Je l'ai déjà vue.
- Je l'ai vue auparavant.

Ich habe sie schon mal gesehen.

- Je l'ai fait.
- C'est moi qui l'ai fait.

- Ich habe es geschafft.
- Ich hab's gemacht.
- Ich hab's geschafft.

- Je l'ai entendu sonner.
- Je l'ai entendue sonner.

Ich hörte es läuten.

- Je l'ai beaucoup aimé.
- Je l'ai beaucoup aimée.

Es hat mir sehr gefallen.

Je l'ai tourmentée...

Und ich schikanierte sie,

Je l'ai dénoncé.

Ich habe ihn verpfiffen.

Je l'ai giflé.

- Ich gab ihm eine Ohrfeige.
- Ich habe ihm eine Ohrfeige verpasst.
- Ich hab' ihn geohrfeigt.

Je l'ai rencontré.

Ich habe ihn getroffen.

Je l'ai mérité.

Ich habe es verdient.

Je l'ai sauvé.

Ich rettete ihn.

Je l'ai sauvée.

Ich rettete sie.

Je l'ai ignoré.

Ich ignorierte ihn.

Je l'ai viré.

Ich habe ihn entlassen.

Je l'ai trouvée.

Ich habe sie gefunden.

Je l'ai désigné.

Ich wählte ihn.

Je l'ai suivi.

Ich folgte ihm.

Je l'ai oublié.

- Ich habe es vergessen.
- Ich hab’s vergessen.

Je l'ai acheté.

Ich habe es gekauft.

Je l'ai revue.

Ich habe sie wieder gesehen.

Je l'ai pressenti.

- Ich habe es kommen sehen.
- Ich habe es geahnt.
- Ich ahnte es.

Je l'ai rendu.

Ich habe es zurückgegeben.

Je l'ai fait.

Ich hab's gemacht.

Je l'ai noté.

- Ich habe es notiert.
- Ich habe es mir notiert.

Je l'ai trouvé !

Ich habe es gefunden!

Je l'ai surpris.

Ich habe ihn überrascht.

Je l'ai aidée.

Ich habe ihr geholfen.

Je l'ai oubliée.

Ich habe sie vergessen.

Je l'ai téléchargée.

- Ich habe es heruntergeladen.
- Ich habe ihn heruntergeladen.

Je l'ai cherché.

Ich suchte ihn.

Je l'ai cherchée.

Ich suchte sie.

Je l'ai cru.

- Ich glaubte ihm.
- Ich habe ihm geglaubt.

Je l'ai appelé.

Ich rief ihn an.

Je l'ai trouvé.

- Ich habe es gefunden!
- Ich habe es gefunden.

Je l'ai brûlée.

Ich hab’s verbrannt.

Je l'ai brûlé.

Ich hab’s verbrannt.

Je l'ai dupée.

Ich habe ihn hinters Licht geführt.

Je l'ai promis !

- Ich habe es versprochen!
- Ich hab's versprochen!
- Das habe ich versprochen!

- Je l'ai. D'accord.

- Ich habs. OK.

- Je l'ai entendu auparavant.
- Je l'ai déjà entendu auparavant.

Ich habe das früher einmal gehört.

- Je l'ai trouvé !
- Je l'ai trouvé.
- Je le trouvai.

- Ich habe es gefunden!
- Ich habe es gefunden.

Je ne l'ai pas volé. Je l'ai seulement emprunté.

Ich habe es nicht gestohlen. Ich habe es mir nur ausgeliehen.

- Je ne l'ai pas cassé.
- Je ne l'ai pas rompu.
- Je ne l'ai pas enfreint.

- Ich habe es nicht kaputtgemacht.
- Ich habe es nicht zerbrochen.

- Je l'ai confectionné moi-même.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.

- Das habe ich selbst angefertigt.
- Das habe ich selber gemacht.
- Das habe ich selbst gemacht.
- Ich habe es selber gemacht.

- C'est moi-même qui l'ai fait.
- Je l'ai confectionnée moi-même.
- Je l'ai confectionné par moi-même.
- Je l'ai fait moi-même.
- Moi-même je l'ai fait.

Das habe ich selbst angefertigt.

- Je l'ai vue chez elle.
- Je l'ai vue chez nous.
- Je l'ai vue à la maison.
- Je l'ai vue à son domicile.

Ich habe sie zuhause gesehen.

- Je ne l'ai pas volé. Je l'ai simplement emprunté sans permission.
- Je ne l'ai pas volée. Je l'ai simplement empruntée sans permission.

Ich habe es nicht gestohlen. Ich habe es mir lediglich ohne Erlaubnis ausgeliehen!

- Je ne l'ai jamais requis.
- Je ne l'ai jamais demandé.

- Ich habe nie darum gebeten.
- Ich habe das nie verlangt.

- Je ne l'ai pas vu.
- Je ne l'ai pas vue.

Das sah ich nicht.

- Je l'ai eu pour Noël.
- Je l'ai eue pour Noël.

- Ich bekam es zu Weihnachten.
- Ich habe es zu Weihnachten bekommen.

- Je l'ai fait sans toi.
- Je l'ai fait sans vous.

- Ich tat es ohne dich.
- Ich machte es ohne dich.

- Je l'ai trouvé au grenier.
- Je l'ai trouvée au grenier.

Ich fand es auf dem Dachboden.