Translation of "Arrive" in German

0.020 sec.

Examples of using "Arrive" in a sentence and their german translations:

Ça arrive.

Es passiert.

Il arrive.

Er kommt gleich.

Elle arrive !

Sie kommt!

L'aide arrive.

Die Helfer sind unterwegs.

Cela arrive.

- Es kommt vor.
- Es passiert schon.

Ça arrive !

Das passiert!

On arrive.

Wir gehen.

- Voici une voiture qui arrive.
- Une voiture arrive.

Da kommt ein Auto.

- Ton anniversaire arrive bientôt.
- Votre anniversaire arrive bientôt.

- Bald ist dein Geburtstag.
- Bald hast du Geburtstag.

Le roi arrive.

Der König kommt an.

Le train arrive !

Der Zug kommt!

- Ça arrive ? - Oui.

- Passiert das? - Ja.

Un orage arrive.

- Ein Sturm zieht auf.
- Ein Unwetter ist im Anzug.

L'hiver arrive bientôt.

Der Winter kommt bald.

Cela arrive régulièrement.

Es kommt häufig vor.

Tom arrive aujourd'hui.

Tom kommt heute an.

Ça arrive rarement.

Das kommt selten vor.

Regarde ! Elle arrive !

Schau! Sie kommt!

Le froid arrive !

Die Kälte kommt!

Le changement arrive.

Der Wechsel kommt.

Ça arrive parfois.

Das passiert manchmal.

Tom arrive d'Amérique.

Tom kommt aus Amerika an.

- Elle arrive.
- Elle est en train d'arriver.
- Elle arrive !

Sie kommt!

Je n'y arrive pas.

Ich kann nicht.

Il arrive. Allez. Allez.

Er kommt hierher. Komm schon. Komm schon.

L'hélico arrive, je l'entends.

Der Helikopter kommt, ich höre ihn.

Quand arrive-t-il ?

Wann kommt er an?

- Nous venons.
- On arrive.

Wir kommen.

- Nous arrivons.
- On arrive.

Wir kommen.

Il n'y arrive pas.

Er hat damit keinen Erfolg.

- Tom vient.
- Tom arrive.

Tom kommt.

Voilà ce qui arrive !

Das kommt davon!

Quand arrive le train ?

Wann kommt der Zug an?

Reste calme quoiqu'il arrive.

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.

Les malentendus, ça arrive.

Missverständnisse kann man nie ausschließen.

Quand arrive le bus ?

Wann kommt der Bus?

Tom arrive l'année prochaine.

Tom kommt nächstes Jahr an.

Tom arrive comme prévu.

Tom kommt wie geplant an.

- Quoi qu'il arrive, je te soutiendrai.
- Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai.

Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag.

- C'est vache ce qui lui arrive.
- C'est dur ce qui lui arrive.

Das ist ja hart, was ihm passiert.

« Aimez-vous, quoi qu'il arrive ! »

"Liebe dich selbst, komme, was da wolle!"

Mais je n'y arrive pas.

Aber es klappt einfach nicht.

Pourquoi cela arrive-t-il ?

Warum passiert das also?

Il lui arrive de rouspéter,

Manchmal nörgelt sie,

Voilà le connard qui arrive.

Da kommt der Dummkopf.

Après le printemps, arrive l'été.

Nach dem Frühling kommt der Sommer.

Voyons voir ce qui arrive.

Mal sehen, was passiert!

Ça arrive tout le temps.

- Das passiert ständig.
- Es kommt immer wieder vor.

Si ça arrive sur terre,

Was ist das Problem? Wenn es im Inland

Un automne froid nous arrive.

Es kommt ein kühler Herbst.

Elle arrive souvent en retard.

Sie kommt oft zu spät.

Ça s'éclaircit. Le matin arrive.

Es wird hell. Der Morgen kommt.

Que lui arrive-t-il ?

Was ist mit ihm?

- Elle est venue !
- Elle arrive !

- Sie kommt!
- Sie ist gekommen!

Il arrive à Paris demain.

Er kommt morgen in Paris an.

Partons dès que Tom arrive.

- Lass uns gehen, sobald Tom herkommt!
- Lasst uns gehen, sobald Tom herkommt!
- Lassen Sie uns gehen, sobald Tom herkommt!

Quand Tom arrive-t-il ?

Wann kommt Tom an?

L'avion arrive à huit heures.

- Das Flugzeug landet um 8 Uhr.
- Die Maschine landet um 8 Uhr.

- Noël arrive bientôt.
- Bientôt Noël.

Bald ist Weihnachten.

Parle-lui dès qu'elle arrive.

Sprich mit ihr, wenn sie ankommt.

Il arrive souvent en retard.

Er kommt oft zu spät.

Oui, ça arrive à l'occasion.

Ja, es geschieht gelegentlich.

L'été arrive à sa fin.

Der Sommer neigt sich dem Ende zu.

Ta mère arrive après-demain.

Deine Mutter kommt übermorgen an.

Sais-tu quand Tom arrive ?

Weißt du, wann Tom kommt?

- Noël arrive bientôt.
- Noël approche.

Bald ist Weihnachten.

- Elle arrive à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.
- Vous arrivez à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.

Sie kam um halb drei an und Marie kam ein bisschen später an.

- Quoi qu'il arrive, tu dois rester calme.
- Quoi qu'il arrive, vous devez rester calme.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

- Je n'y arrive pas sans tes conseils.
- Je n'y arrive pas sans vos conseils.

- Ich kann nicht ohne deinen Rat sein.
- Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen.

Bien reçu. On arrive. Merci. Terminé.

Verstanden. Kommen vorbei. Danke. Bear Ende.

Elle arrive et repère un crabe.

Er kam um eine Ecke und entdeckte eine Krabbe.

La première personne arrive le matin

Da kommt morgens der Erste rein,

Je t'aimerai toujours quoi qu'il arrive.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

Je t'écrirai dès que j'y arrive.

Ich schreibe dir, sobald ich dort ankomme.

Il est probable qu'il arrive bientôt.

Wahrscheinlich kommt er bald.

À quelle heure arrive votre train ?

Um wie viel Uhr kommt Ihr Zug an?