Translation of "D'envoyer" in German

0.011 sec.

Examples of using "D'envoyer" in a sentence and their german translations:

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

Vergiss nicht, diesen Brief abzuschicken.

- Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.
- Elles n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

D'envoyer sa cavalerie pour soutenir les attaques de Masséna.

zu haben, seine Kavallerie zur Unterstützung von Massénas Angriffen einzusenden.

Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken.

Il est dangereux d'envoyer des SMS quand vous conduisez.

- Es ist gefährlich, während des Fahrens SMS zu schreiben.
- Simsen am Steuer ist gefährlich.

- Comme, l'espace et vous essayez juste d'envoyer un email

- Wie, der Raum und Sie versuchen einfach eine E-Mail zu senden

Bill n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

Bill vergisst nie, seiner Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Elle n'oublie jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à sa mère.

Sie vergisst nie, ihrer Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Vous n'oubliez jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à votre mère.

Sie vergessen nie, Ihrer Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Ils n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

Nous devrions nous rappeler d'envoyer à Tom une carte d'anniversaire.

Wir sollten daran denken, Tom eine Geburtstagskarte zu schicken.

Elles n'oublient jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à leur mère.

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

Tom ne manque jamais d'envoyer un cadeau d'anniversaire à son père.

Tom versäumt es nie, seinem Vater ein Geschenk zum Geburtstag zu schicken.

Tu n'as jamais oublié d'envoyer un cadeau d'anniversaire à ta mère.

Du hast nie vergessen, deiner Mutter ein Geburtstagsgeschenk zu schicken.

Tom ne peut pas se permettre d'envoyer ses enfants à l'université.

Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder studieren zu lassen.

J'ai cessé d'envoyer des cartes de Noël il y a quelques années.

Ich hörte vor ein paar Jahren auf, Weihnachtspost zu verschicken.

J'ai cessé d'envoyer des cartes de Noël il y a trois ans.

Ich habe vor drei Jahren aufgehört, Weihnachtskarten zu verschicken.

était d'envoyer un seul vaisseau spatial de la Terre à la Lune et inversement.

bestand darin, ein einzelnes Raumschiff von der Erde zum Mond und wieder zurück zu schicken.

En avril 1968, un rapport de la CIA suggéra que l'Union soviétique était sur le point d'envoyer des cosmonautes

Im April 1968 schlug ein CIA-Bericht vor, dass die Sowjetunion Kosmonauten um den Mond

- Rappelle-moi de poster le rapport demain s'il te plait.
- Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu mailen.
- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken.

C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais.

Es ist übrigens im Laufe der Geschichte immer so gewesen. Das Gallische ist dahingeschwunden, weil die gallischen Eliten ihre Kinder eifrig in die römischen Schulen geschickt haben. Ebenso wie die provinziellen Eliten später ihrer Nachkommenschaft das Französische beigebracht haben auf Kosten der regionalen Sprachen. Oft übernehmen die herrschenden Klassen als Erste die Mundart des Eroberers. Das machen sie heute wieder mit dem Englischen.