Translation of "Rapport" in German

0.058 sec.

Examples of using "Rapport" in a sentence and their german translations:

- Je vais étudier ton rapport.
- J'étudierai votre rapport.
- J'étudierai ton rapport.
- Je vais étudier votre rapport.

Ich werde deinen Bericht studieren.

- J'ai lu ton rapport.
- J'ai lu votre rapport.

- Ich habe deinen Bericht gelesen.
- Ich habe Ihren Bericht gelesen.

Rédige un rapport.

Schreibe einen Bericht.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

- Le rapport s'est révélé faux.
- Le rapport se révéla faux.

Der Bericht stellte sich als falsch heraus.

- Tu as écrit le rapport.
- Vous avez écrit le rapport.

Du hast den Bericht geschrieben.

- Ils ont écrit le rapport.
- Elles ont écrit le rapport.

Sie haben den Bericht geschrieben.

- As-tu rédigé ton rapport ?
- Avez-vous rédigé votre rapport ?

- Hast du deinen Bericht verfasst?
- Habt ihr euren Bericht verfasst?
- Haben Sie Ihren Bericht verfasst?

J'ai reçu ce rapport.

sah ich diesen Bericht.

Qui écrira le rapport ?

Wer wird den Bericht schreiben?

J'ai écrit le rapport.

Ich habe den Bericht geschrieben.

Il écrivit le rapport.

Er hat den Bericht redigiert.

- Fais une copie de ce rapport.
- Faites une copie de ce rapport.

- Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
- Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Ce rapport conclut en gros

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

Mon rapport aux gens changeait.

Meine Beziehung zu Menschen veränderte sich.

Tom a écrit le rapport.

Tom schrieb den Bericht.

Il a parcouru mon rapport.

Er hat meinen Bericht überflogen.

Nous devons refaire ce rapport.

Wir müssen diesen Bericht neu schreiben.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

Il a écrit un rapport.

Er schrieb einen Bericht.

Ce rapport du Sénat dit

Ein offizieller Bericht besagt,

Elle a écrit le rapport.

Sie hat den Bericht geschrieben.

Nous avons écrit le rapport.

Wir haben den Bericht geschrieben.

Vous avez écrit le rapport.

- Ihr habt den Bericht geschrieben.
- Sie haben den Bericht geschrieben.

Elles ont écrit le rapport.

Sie haben den Bericht geschrieben.

Malheureusement, le rapport est correct.

Der Bericht stimmt leider.

Ce rapport est bien écrit.

Dieser Bericht ist gut geschrieben.

Ce rapport autorise le doute.

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.

Ce rapport n'est pas parfait.

Der Bericht ist nicht perfekt.

Tu as écrit le rapport.

Du hast den Bericht geschrieben.

Par rapport aux onglets Promotion.

im Gegensatz zu den Promotion-Tabs.

Par rapport à mon investissement.

im Vergleich zu meiner Investition.

- Je suis impatiente de lire votre rapport.
- Je suis impatient de lire ton rapport.

- Ich freue mich darauf, deinen Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, Ihren Bericht zu lesen.
- Ich freue mich darauf, euren Bericht zu lesen.

Du visage par rapport au reste.

einzelner Gesichter im Verhältnis ist.

Quand dois-je remettre le rapport ?

Wann muss ich den Bericht abgeben?

Nous considérâmes ce rapport comme faux.

Wir hielten den Bericht für falsch.

Fais une copie de ce rapport.

Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Je ferai un rapport ce soir.

Ich werde heute Abend einen Bericht erstatten.

Faites une copie de ce rapport.

Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.

Mon collègue a trafiqué le rapport.

Mein Kollege verpfuschte den Bericht.

Le rapport peut-il être vrai ?

Kann der Bericht echt sein?

Elle me fera directement son rapport.

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

Ce rapport ne contient pas d'erreurs.

Dieser Bericht ist fehlerfrei.

Je dois remettre le rapport aujourd'hui.

Ich muss heute den Bericht einreichen.

Êtes-vous l'auteur de ce rapport ?

Bist du der Schreiber dieses Berichts?

Ce rapport laisse beaucoup à désirer.

Dieser Bericht lässt viele Wünsche offen.

- Le rapport exagéra la capacité de la salle.
- Le rapport exagérait la capacité de la salle.

In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.

- Il fit taper le rapport par sa secrétaire.
- Il fit taper le rapport par son secrétaire.

- Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
- Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.

- J'ai lu le rapport que vous avez écrit.
- J'ai lu le rapport que tu as écrit.

Ich habe den Bericht gelesen, den du geschrieben hast.

Le rapport n'a pas encore été confirmé.

Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden.

Par rapport à Tokyo, Londres est petit.

Im Vergleich zu Tokio ist London klein.

J'ai un rapport spécial avec ma tante.

Ich habe ein besonderes Verhältnis zu meiner Tante.

Ce soir, je vais faire un rapport.

Ich werde heute Abend einen Bericht erstatten.

Personne sauf Tom ne remit le rapport.

Niemand außer Tom reichte den Bericht ein.

Le rapport des tailles est désormais exact,

Das Größenverhältnis ist nun korrekt.

J'ai lu ce rapport avant le déjeuner.

Ich las diesen Bericht vor dem Frühstück.

C'est quelqu'un de respectable sous tout rapport.

Er ist in jeder Hinsicht respektabel.

Je dois rendre mon rapport mercredi prochain.

- Ich muss bis nächste Woche Mittwoch meinen Bericht einreichen.
- Ich muss bis nächsten Mittwoch meinen Bericht einreichen.

J'ai déjà écrit ma part du rapport.

Meinen Teil des Berichts habe ich bereits geschrieben.

Ce rapport est écrit sans aucun soin.

Dieser Bericht ist sehr schlampig verfasst.

J'ai seulement lu une partie du rapport.

Ich habe den Bericht nur zum Teil gelesen.

As-tu lu le rapport en entier ?

Hast du den Bericht durchgelesen?

Construire cette confiance, ce rapport avec vous

Baue dieses Vertrauen, dieses Verhältnis zu dir

Par rapport à quand il est sorti.

verglichen mit, als es zuerst herauskam.

- Nous avons besoin de recevoir ce rapport pour demain.
- Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Par rapport à une période similaire l'année précédente.

im Vergleich zum Vorjahr zu.

Il fit taper le rapport par sa secrétaire.

Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Un groupe appelé l'AEI a publié un rapport.

Kürzlich kam eine Studie heraus.

A publié un rapport avec un titre incroyable :

einen Bericht veröffentlicht mit dem besten Titel überhaupt,

Nous sommes en train de rédiger le rapport.

Wir schreiben gerade den Bericht.

Elle rendit un rapport oral à son patron.

Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht.

Je suis en train de survoler son rapport.

Ich überfliege gerade seinen Bericht.

J'ai lu le rapport que vous avez écrit.

Ich las den Bericht, den Sie geschrieben haben.

J'ai lu le rapport que tu as écrit.

- Ich las den Bericht, den du geschrieben hast.
- Ich habe den Bericht gelesen, den du geschrieben hast.

Pouvez-vous jeter un œil à mon rapport ?

Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?

Terminer le rapport avant demain est quasiment impossible.

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.