Translation of "Plait" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Plait" in a sentence and their japanese translations:

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

L'addition, s'il vous plait.

- 清算をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お会計お願いします。
- お勘定お願いします。

Le chanteur lui plait.

彼女はその歌手が好きです。

Champagne, s'il vous plait.

- シャンペンを下さい。
- シャンパンを下さい。

- Reviens immédiatement, s'il te plait.
- Reviens de suite, s'il te plait.

すぐに帰ってきて下さい。

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

ライトのスイッチを切ってください。

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

もっと大きな声で話してください。

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- どうか電灯を消して下さい。
- 灯りを消してください。
- 電気を消してください。

- Arrête la radio s'il te plait.
- Éteins la radio s'il te plait.

- ラジオを消してください。
- ごめん、ラジオ消してくれない?

- Tirez la langue, s'il vous plait.
- Tire la langue, s'il te plait.

舌を出してください。

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

旗を変えてください。

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

- もっと静かにして下さい。
- どうかもう少し静かにして下さい。
- お静かに・・・。

- S'il te plait, ne meurs pas.
- S'il vous plait, ne mourez pas.

お願いだから死なないで。

Oui, ça me plait beaucoup.

はい、とても好きです。

Allume-le, s'il te plait.

どうぞそれをつけてください。

Plus fort, s'il vous plait.

もっと大きい声で言ってください。

Soutiens-moi, s'il te plait !

応援してね!

S'il vous plait, dites-moi.

- どうぞ、私に話して下さい。
- お願い、私に話して。

Par ici, s'il te plait.

どうぞ、こちらの方へおこしください。

Une appendicectomie, s'il vous plait.

アッペのオペお願いします。

S'il vous plait, entrez, Monsieur.

お客様、どうぞお入りください。

Deux bières, s'il vous plait.

ビールを2つください。

J’espère que ça te plait.

気に入ってもらえるといいんだが。

Aide-moi, s'il te plait.

どうか助けてください。

Faites attention s'il vous plait.

ご注目願います。

Suivez-moi, s'il vous plait.

着いてきてください。

Oui, viens, s'il te plait.

ええ、どうぞ来てね。

Écris-moi s'il te plait.

手紙を下さい。

Pardonne-moi s'il te plait.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。

Parlez lentement, s'il vous plait.

ゆっくり話してください。

Corrigez ceci s'il vous plait.

そこを訂正してください。

- Pourrais-tu, s'il te plait, le rassurer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le calmer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le réduire ?

彼をなだめてくれませんか。

- S'il vous plait, expliquez comment s'y rendre.
- S'il te plait, explique comment s'y rendre.

- どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。
- そこへの行き方を説明してください。

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- Un peu plus fort, s'il te plait.
- Un peu plus fort, s'il vous plait.

もっと大きくして。

- Recule de quelques pas, s'il te plait.
- Reculez de quelques pas, s'il vous plait.

二、三歩下がって下さい。

Augmente la climatisation s'il te plait.

エアコンを強くして下さい。

Recopie cette page s'il te plait.

このページをコピーして下さい。

Faites comme cela, s'il vous plait.

このようにして、それをやって下さい。

Aère le coussin, s'il te plait.

この座布団を干して下さい。

S'il vous plait, ouvrez votre sac.

バッグを開けて下さい。

Moins de bruit, s'il vous plait.

もっと静かにして下さい。

Cinq gallons d'ordinaire s'il vous plait.

レギュラーを5ガロンお願いします。

Éteins la radio s'il te plait.

ラジオを消してください。

Un peu d'ordre, s'il vous plait.

みなさん、どうか静粛に。

Lance la balle, s'il te plait.

- ボールを投げてください。
- そのボールを投げて下さい。

Ouvrez la fenêtre, s'il vous plait.

- 窓を開けてくれますか。
- どうか窓を開けてください。

Attachez la grille s'il vous plait.

門にかぎを掛けなさい。

Dis-lui bonjour s'il te plait.

- 彼女によろしく言って下さい。
- 彼女によろしくとお伝えください。

Ne bougez pas, s'il vous plait.

動かないでください。

S'il te plait, appelle-moi Joe.

私をジョーと呼んで下さい。

Nom et adresse, s'il vous plait.

- 住所氏名を言ってください。
- 名前と住所をお願いします。

Une autre bière, s'il vous plait.

缶ビールをもう一本いただけますか。

S'il vous plait, surveillez mon enfant.

私の子供から目を離さないで下さい。

Attendez un moment s'il vous plait.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- しばらくお待ちください。

De l'eau froide, s'il vous plait.

冷たい水をください。

Ouvrez la bouteille, s'il vous plait.

ビンをあけてください。

À l'hôtel Hilton s'il vous plait.

ヒルトン・ホテルまでお願い。

Supprimez cette phrase, s'il vous plait.

この文は削除してください。

Dis-le moi s'il te plait.

私に教えてください。

Éteignez la lumière s'il vous plait.

- ライトのスイッチを切ってください。
- どうか電灯を消して下さい。
- 灯りを消してください。
- 電気を消してください。

Arrête la radio s'il te plait.

ごめん、ラジオ消してくれない?

Allez-y déjà, s'il vous plait.

前に進んでください。

Écrivez-le ici, s'il vous plait.

ここに書いて下さい。

Encore du café s'il vous plait.

コーヒーをもっと頂けますか。

Lavez les plats s'il vous plait.

お皿洗いをして下さい。

S'il te plait, paie la caissière.

- 代金はレジでお払い下さい。
- お会計はレジでお願いします。

S'il vous plait, parlez plus lentement.

もっとゆっくり言ってください。

Le poste 45, s'il vous plait.

内線45番をお願いします。