Translation of "Couvrir" in German

0.003 sec.

Examples of using "Couvrir" in a sentence and their german translations:

Veulent maintenant couvrir le dos.

wollen jetzt die Rückseite bespannen.

Je n'ai rien pour me couvrir.

Ich habe nichts, womit ich mich warm anziehen könnte.

Propres attaques disciplinées pour couvrir son retrait.

eigenen disziplinierten Angriffe, um seinen Rückzug zu decken.

Si vous voulez quelque chose à couvrir

Wenn Sie möchten, dass etwas abgedeckt wird

Avec ce froid, il faut se couvrir chaudement.

Bei dieser Kälte müssen wir uns warm anziehen.

Cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage.

- Hundert Dollar decken alle eure Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle deine Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle Ihre Reisekosten.

Il raconte un nouveau mensonge pour couvrir les précédents.

- Er erzählt eine neue Lüge, um die vorangehende zu vertuschen.
- Er erzählt eine neue Lüge, um die vorangehenden zu vertuschen.

Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien.

Er erzählt eine neue Lüge, um eine frühere zu decken.

Ne sors pas avec cette chaleur sans te couvrir la tête.

Geh bei dieser Hitze nicht raus, ohne dir den Kopf zu bedecken.

"Oh mon Dieu, je veux Neil pour couvrir cela en profondeur

"Oh mein Gott, ich will Neil um dies ausführlich zu behandeln

Notre revenu mensuel doit couvrir la nourriture, le loyer, l'habillement, les transports, etc.

Unser Monatseinkommen muss Lebensmittel, Miete, Kleidung, Fahrtkosten und so weiter abdecken.

Il ne sert à rien de couvrir un puits après qu'un enfant y soit tombé.

Es bringt nichts, den Brunnen abzudecken, nachdem das Kind hineingefallen ist.

Bessières commande à nouveau la cavalerie à Wagram, menant une attaque majeure pour couvrir le redéploiement

Bessières befehligte die Kavallerie erneut in Wagram und führte einen Großangriff durch, um Massénas

Cet automne-là, son corps a tenté de couvrir la retraite de l'armée principale de Moscou.

In diesem Herbst versuchte sein Korps, den Rückzug der Hauptarmee aus Moskau zu decken.

- Avec ce froid, il faut se couvrir chaudement.
- Avec ce froid, nous devons nous habiller chaudement.

Bei dieser Kälte müssen wir uns warm anziehen.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.