Translation of "Chose" in German

0.018 sec.

Examples of using "Chose" in a sentence and their german translations:

chose

Ding

- Autre chose ?
- Quelque chose d'autre ?

Sonst noch etwas?

- Écris quelque chose.
- Écrivez quelque chose.

- Schreib doch etwas.
- Schreib etwas!

- Mange quelque chose !
- Mangez quelque chose !

Iss was.

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

Sag etwas!

Autre chose

etwas anderes

Autre chose ?

- Sonst noch etwas?
- Noch etwas?

Autre chose,

Auch ich trage Makeup

- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.

Etwas war falsch.

- Quelque chose manque.
- Il manque quelque chose.

Es fehlt etwas.

- Quelque chose m'échappe.
- Je rate quelque chose.

- Da ist etwas, das ich nicht begreife.
- Mir entgeht etwas.

Dire quelque chose est une chose, le faire est tout autre chose.

Etwas zu sagen ist eine Sache, es zu tun eine ganz andere.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.

Es ist etwas passiert.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.
- Il s'est passé quelque chose.

- Es ist etwas passiert.
- Es geschah etwas.
- Es ist etwas geschehen.

- Enlève cette chose de moi !
- Retire-moi cette chose !
- Enlevez cette chose de moi !
- Retirez-moi cette chose !

Nimm das Ding von mir runter!

- Quelque chose s'en vient.
- Quelque chose va arriver.

Da kommt was.

- Sens-tu quelque chose ?
- Sentez-vous quelque chose ?

- Riechst du etwas?
- Riechen Sie etwas?
- Riechst du was?

- J'ai découvert quelque chose.
- Je découvris quelque chose.

Ich habe etwas herausgefunden.

- Quelque chose cloche.
- Quelque chose ne va pas.

Hier stimmt was nicht.

- Tu caches quelque chose.
- Vous cachez quelque chose.

Du verbirgst etwas.

- Tu attends quelque chose ?
- Attendez-vous quelque chose ?

Wartest du auf etwas?

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Etwas hat sich geändert.

- Tom complote quelque chose.
- Tom manigance quelque chose.

Tom heckt irgendwas aus.

- Tom, dis quelque chose.
- Tom, dites quelque chose.

Tom, sag etwas.

- Je vis quelque chose.
- J'ai vu quelque chose.

Ich habe etwas gesehen.

- J'ai éprouvé la même chose.
- J'ai ressenti la même chose.
- Je ressentis la même chose.
- J'éprouvai la même chose.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- Quelque chose est survenu.
- Il est arrivé quelque chose.
- Il s'est passé quelque chose.

Es geschah etwas.

- Nous trouvâmes quelque chose.
- Nous avons trouvé quelque chose.
- On a trouvé quelque chose.

Wir haben etwas gefunden.

Quelque chose d'embarrassant.

Etwas Peinliches.

Une chose intéressante

eine interessante Sache

Quelque chose d'important

Etwas Wichtiges

J'entends quelque chose.

Ich höre etwas.

Quelque chose cloche.

Es stimmt etwas nicht.

Quelque chose m'observe.

Etwas beobachtet mich.

Quelque chose manque.

Es fehlt etwas.

Quelque chose m'échappe.

Mir entgeht etwas.

Dis quelque chose !

- Sag etwas!
- Sag was!

Regardons autre chose !

Lass uns etwas anderes gucken!

Construisons quelque chose !

- Bauen wir etwas.
- Lass uns was bauen.
- Lasst uns etwas erbauen.

Quelque chose d'autre ?

Sonst noch etwas?

Dites quelque chose !

Sag etwas!

J'ai quelque chose.

Ich hab was.

Bois quelque chose.

- Trink was.
- Trinken Sie etwas.

Quelque chose pue.

Irgendwas stinkt hier.

Écris quelque chose.

Schreib etwas!

Mange quelque chose !

Iss was.

- Quelque chose s'est passé.
- Il est arrivé quelque chose.

- Es ist etwas passiert.
- Es geschah etwas.
- Es ist etwas geschehen.

Tu dis une chose et fais autre chose après.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

- Désirez-vous autre chose ?
- Voulez-vous quelque chose d'autre ?

Möchten Sie noch etwas anderes?

- Nous allons commander quelque chose.
- Nous commandons quelque chose.

Wir bestellen etwas.

Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose.

Bisweilen ist das Schwierigste und das Beste ein und dasselbe.

- Est-il arrivé quelque chose?
- Quelque chose s'est-il produit ?
- Est-ce que quelque chose est arrivé ?
- Quelque chose s'est-il passé ?
- Est-il arrivé quelque chose ?

Ist etwas passiert?

- Je veux quelque chose à boire.
- J'aimerais avoir quelque chose à boire.
- J'aimerais bien quelque chose à boire.
- J'aimerais bien boire quelque chose.
- Je boirais volontiers quelque chose.

- Ich hätte gern etwas zu trinken.
- Ich möchte etwas zu trinken.
- Ich möchte etwas trinken.

- Cela t'évoque-t-il quelque chose ?
- Ça t'évoque quelque chose ?
- Ça vous évoque quelque chose ?
- Cela vous évoque-t-il quelque chose ?

- Kommt dir das bekannt vor?
- Kommt euch das bekannt vor?
- Kommt Ihnen das bekannt vor?

- Je veux vous apprendre quelque chose.
- Je veux vous enseigner quelque chose.
- Je veux t'apprendre quelque chose.
- Je veux t'enseigner quelque chose.

- Ich will dir was beibringen.
- Ich will euch etwas beibringen.
- Ich will Sie etwas lehren.

- Est-il arrivé quelque chose?
- Quelque chose s'est-il produit ?
- Est-ce que quelque chose est arrivé ?
- Quelque chose s'est-il passé ?

Ist etwas passiert?

- Laisse-nous faire quelque chose !
- Laissez-nous faire quelque chose !
- Donnez-nous quelque chose à faire !
- Donne-nous quelque chose à faire !

Lass uns was machen!

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

Willst du was trinken?

- Tu veux boire quelque chose ?
- Veux-tu boire quelque chose ?
- Tu veux quelque chose à boire ?

Willst du etwas trinken?

- Ça te rappelle quelque chose ?
- Ça vous rappelle quelque chose ?

- Erinnert Sie das an etwas?
- Erinnert dich das an etwas?
- Erinnert euch das an etwas?

- J'ai quelque chose à faire.
- J'ai une chose à faire.

Ich habe etwas zu tun.

- Je te dois quelque chose.
- Je vous dois quelque chose.

Ich bin dir etwas schuldig.

- J'ai quelque chose pour toi.
- J'ai quelque chose pour vous.

Ich habe etwas für dich.

- Il me chuchota quelque chose.
- Il m'a chuchoté quelque chose.

Er flüsterte mir etwas zu.

- Quelque chose cloche, ici !
- Quelque chose ne va pas, ici !

- Irgendwas stimmt hier nicht!
- Hier stimmt etwas nicht.

- Prends quelque chose à manger.
- Prenez quelque chose à manger.

Nimm dir etwas zu essen.

- Tu me dis quelque-chose.
- Vous me dites quelque chose.

- Du kommst mir bekannt vor.
- Sie kommen mir bekannt vor.

- Il faut faire quelque chose.
- Quelque chose doit être fait.

- Etwas muss man tun.
- Etwas muss man unternehmen.

- Il fallait faire quelque chose.
- Quelque chose devait être fait.

- Es musste etwas unternommen werden.
- Etwas musste getan werden.

- As-tu perdu quelque chose ?
- Avez-vous perdu quelque chose ?

Hast du etwas verloren?

- Tu me dois quelque chose.
- Vous me devez quelque chose.

- Sie schulden mir etwas.
- Ihr schuldet mir etwas.
- Du schuldest mir etwas.

- C'est quelque chose de neuf.
- C'est quelque chose de nouveau.

Das ist etwas Neues.