Translation of "Devraient" in German

0.014 sec.

Examples of using "Devraient" in a sentence and their german translations:

- Ils devraient me remercier.
- Elles devraient me remercier.

Sie sollten mir danken.

- Combien devraient-ils obtenir ?
- Combien devraient-ils en obtenir ?

Wie viel sollten sie bekommen?

Les hommes devraient travailler.

Männer sollten arbeiten.

Ils devraient le savoir.

- Sie sollten es wissen.
- Sie wissen es sicher.

Combien devraient-ils obtenir ?

Wie viel sollten sie bekommen?

- Ils devraient se laver le visage.
- Elles devraient se laver le visage.

Sie sollten sich das Gesicht waschen.

Trois ou quatre devraient suffire.

Ich denke, drei oder vier der Kollegen sollten ausreichen.

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Die Gespräche müssten bald beginnen.

Les criminels devraient être punis.

Kriminelle müssen bestraft werden.

Les gens devraient se laver.

Die Leute sollten sich waschen.

Elles devraient parler à Tom.

Sie sollten mit Tom sprechen.

Ces gens devraient être stérilisés.

Diese Leute sollten sterilisiert werden.

Combien devraient-ils en obtenir ?

Wie viel sollten sie bekommen?

Devraient-elles être grandes, petites ?

Sollen sie groß oder klein sein?

Quelles vidéos devraient être là.

welche Videos sollten da sein?

- Les criminels devraient être punis.
- Ce sont les criminels qui devraient être punis.

Kriminelle müssen bestraft werden.

- Les enfants ne devraient pas être gâtés.
- Les enfants ne devraient pas être pourris.

Kinder sollten nicht verdorben werden.

Les enfants devraient jouer à l'extérieur.

Die Kinder sollten draußen spielen.

Les bonnes traditions devraient être préservées.

Gute Traditionen sollte man erhalten.

Ils devraient se laver le visage.

Sie sollten sich das Gesicht waschen.

Les criminels devraient aller en prison.

Verbrecher müssen ins Gefängnis.

Les jeunes devraient respecter les vieux.

Die Jungen sollten die Alten respektieren.

Les conduites dangereuses devraient être punies.

Gefährliches Verhalten muss bestraft werden.

Les politiciens devraient tenir leurs promesses.

Politiker sollten ihre Versprechen einhalten.

- Vous devriez parler à Tom.
- Ils devraient parler à Tom.
- Elles devraient parler à Tom.

Sie sollten mit Tom sprechen.

Comme s'ils savaient qu'ils devraient avoir peur

Wie als wüssten sie, dass sie Angst haben müssten,

Ils devraient être en sécurité, dans l'obscurité...

Es sollte jetzt sicherer sein, im Schutze der Dunkelheit.

Des frères ne devraient pas se quereller.

Brüder sollten sich nicht streiten.

Beaucoup de cartes d'anniversaire devraient bientôt arriver.

Bald sollten viele Geburtstagskarten ankommen.

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

Que devraient-ils faire dans cette situation ?

Was sollten sie in dieser Situation tun?

Les chaussettes devraient avoir la bonne taille.

Socken sollten die richtige Größe haben.

Les enfants devraient obéir à leurs parents.

- Kinder sollten ihren Eltern gehorchen.
- Kinder sollten ihren Eltern gehorsam sein.
- Kinder sollten ihren Eltern Gehorsam zeigen.

Ils devraient venir d'un moment à l'autre.

Sie werden jetzt jeden Moment erwartet.

Mes parents devraient être fiers de moi.

Meine Eltern sollten stolz auf mich sein.

Les gens devraient avoir des attentes réalistes.

Die Menschen sollten realistische Erwartungen haben.

Les parents devraient traiter leurs enfants équitablement.

Eltern sollen ihre Kinder fair behandeln.

Les salles de classe devraient être rénovées.

Die Klassenzimmer müssten mal renoviert werden.

Qu'ils devraient faire pour augmenter votre trafic,

das sollten sie tun um deinen Traffic zu steigern,

- Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.
- Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

- Vous devriez venir nous rendre visite !
- Ils devraient venir nous rendre visite !
- Elles devraient venir nous rendre visite !

Sie sollten uns besuchen kommen!

Ses mots devraient vous élever, pas vous briser.

Seine Worte sollten Sie aufbauen, nicht runtermachen.

« Pourquoi les gens devraient veiller à leur conservation ? »

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

Ces fleurs devraient être protégées de la pluie.

Diese Blumen sollten vor dem Regen geschützt werden.

Ils devraient aussi être justes envers les autres.

Sie sollten auch anderen gegenüber fair sein.

Les gens ne devraient pas maltraiter les animaux.

Menschen dürfen keine Tiere quälen.

Les étudiants devraient être régulièrement présents aux cours.

- Schüler sollen regelmäßig den Unterricht besuchen.
- Schüler sollten regelmäßig den Unterricht besuchen.

Les gens devraient s'aimer les uns les autres.

Die Menschen sollten einander lieben.

Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Les rides devraient simplement être l'empreinte des sourires.

Falten im Gesicht sollten nur Spuren des Lächelns sein.

Les étudiants devraient se servir du vocabulaire appris.

Die Studenten sollten das erlernte Vokabular anwenden.

Qu'ils devraient avoir jamais interdit pour moi, donc.

das sollten sie haben hat mich nie dafür verbannt, also.

Les gens devraient aussi être demandant leur argent.

Leute sollten auch sein ihr Geld zurückfordern.

Parce que les bons devraient être au sommet

weil die Guten an der Spitze sein sollten

- Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
- Ils devraient avoir le droit de décider par eux-mêmes.

Sie sollten das Recht haben, selbst zu entscheiden.

- À mon avis, vous êtes ceux qui devraient demander pardon.
- À mon avis, vous êtes celles qui devraient demander pardon.

Meines Erachtens seid ihr diejenigen, die um Entschuldigung bitten sollten.

Qui devraient rester en dehors de notre contrôle conscient.

die nicht der bewussten Steuerung überlassen werden sollten.

Je pense que les gens des douanes devraient manquer

Ich denke, die Zollbeamten sollten vermissen

Les enfants devraient boire du lait tous les jours.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

Les conducteurs devraient être informés des règles de circulation.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

Cent dollars devraient couvrir tous les coûts du voyage.

- Hundert Dollar decken alle eure Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle deine Reisekosten.
- Hundert Dollar decken alle Ihre Reisekosten.

- Ça devrait aller pour eux.
- Ils devraient s'en sortir.

Sie sollten klarkommen.

Tous les criminels ne devraient pas aller en prison.

Nicht alle Verbrecher sollten ins Gefängnis.

C'est un film que tous les parents devraient voir.

Dies ist ein Film, den alle Eltern sehen sollten.

Les gens devraient être maîtres de leur propre destin.

Jeder Mensch sollte Herr seines eigenen Schicksals sein.

Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.

Fahrer sollten die Verkehrsregeln kennen.

Et croyez-vous que les entreprises devraient toujours s'excuser

Und glaubst du das? Unternehmen sollten sich immer entschuldigen

Vos vidéos devraient idéalement être plus de cinq minutes.

Deine Videos sollten idealerweise mehr als fünf Minuten sein.

Et les deux devraient faire partie de la stratégie,

und beide sollten Teil der Strategie sein,

Et vous ne brisez pas pourquoi ils devraient opter

und du brichst nicht warum sollten sie sich anmelden?

Ou pourquoi ils devraient acheter votre produit ou service

oder warum sie kaufen sollten Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung

- Pensez-vous que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ?
- Penses-tu que les parents devraient punir leurs enfants lorsqu'ils mentent ?

Denkst du, dass Eltern ihre Kinder bestrafen sollten, wenn diese lügen?

- Penses-tu que les armes de poing devraient être rendues illégales ?
- Pensez-vous que les armes de poing devraient être rendues illégales ?

- Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?

À cette heure, la plupart des macaques crabiers devraient dormir.

Um diese Zeit schlafen die meisten Langschwanzmakaken.

Les négativités et les absences ne devraient pas nous décourager

Negationen und Abwesenheiten sollten uns nicht entmutigen

Sans un ordinateur de guidage fonctionnel, les astronautes devraient abandonner.

Ohne einen funktionierenden Leitcomputer müssten die Astronauten abbrechen.

Ils devraient partir à 14 h 30 ou 14 h

Die sollen um zwei, halb drei dort losfahren,

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Sie wissen nicht, was sie mit dem Geld machen sollen.

Les enseignants devraient traiter tous leurs étudiants sans aucune partialité.

Lehrer sollten all ihre Schüler und Studenten völlig gleich behandeln.

Ceux qui suivent un régime ne devraient pas y toucher.

Wer auf Diät ist, sollte die Finger davon lassen.

Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.

Sie sollten das Recht haben, selbst zu entscheiden.