Translation of "Apprécier" in German

0.010 sec.

Examples of using "Apprécier" in a sentence and their german translations:

Je vais apprécier ceci.

Dies werde ich genießen.

Comment apprécier ces chiffres ?

Wie soll man diese Zahlen beurteilen?

Elle doit vraiment vous apprécier.

Sie muss dich wirklich gern haben.

Jane semble apprécier la fête.

Jane scheint sich auf der Party zu amüsieren.

Quelque chose pour me faire apprécier.

Etwas, mit dem ich etwas Zustimmung gewinne.

Nous nous mîmes à nous apprécier.

Wir begannen einander zu mögen.

Je sais apprécier ta confiance en moi.

Ich weiß dein Vertrauen in mich zu schätzen.

Abonnez-vous, aimez, commentez, partager, apprécier tout

Abonnieren, wie, Kommentar, teilen, alles schätzen

- Quelle est la différence entre apprécier quelqu'un et l'aimer ?
- Quelle différence y a-t-il entre apprécier et aimer quelqu'un ?

Was ist der Unterschied, ob man jemanden mag oder liebt?

Pour apprécier sa beauté, tu n'as qu'à la regarder.

Um ihre Schönheit zu erkennen, brauchst du sie bloß anzusehen.

Je ne suis pas le seul à apprécier Tom.

Ich bin nicht der Einzige, der Tom mag.

Je ne suis pas la seule à apprécier Tom.

Ich bin nicht die Einzige, die Tom mag.

Il commença à apprécier la vie à la campagne.

Er fing an, das Landleben zu genießen.

M. Colcott en est arrivé à apprécier la cuisine japonaise.

Herr Colcott hat die japanische Küche lieben gelernt.

Si nous apprenons à apprécier le caractère unique de notre planète,

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

- Tout le monde devrait apprécier.
- Tout le monde devrait aimer ça.

- Jeder wird das wohl mögen.
- Alle werden das wohl mögen.

Apprécier les Anglais, c'est gravement méconnaître la dramatique histoire de l'Irlande.

Die Engländer mögen bedeutet, die dramatische Geschichte Irlands nicht wirklich zu kennen.

Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.

Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast.

Nous finissons très souvent par apprécier quelqu'un ou notre relation avec lui seulement lorsque nous le perdons.

Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.

Tom disait apprécier tout ce qu'elle avait préparé pour le dîner, mais ce n'était que par politesse.

Tom sagte, dass ihm das wohl munde, was sie zum Abendessen bereitet habe — doch nur aus Höflichkeit.

- J'ai de bonnes raisons de ne pas aimer Tom.
- J'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier Tom.

Ich habe guten Grund, Tom nicht zu mögen.

- Les gens se mirent à apprécier ses tableaux.
- Les gens en sont venus à aimer ses peintures.
- Les gens ont appris à aimer ses peintures.

Mit der Zeit mochten die Leute ihre Bilder.