Translation of "Partager" in German

0.012 sec.

Examples of using "Partager" in a sentence and their german translations:

- Partager, c'est sympa.
- Partager donne la paix.

Teilen macht Freude.

- On partagera.
- Nous allons partager.
- On va partager.

Wir werden teilen.

partager des solutions,

Lösungen gemeinsam erarbeiten,

partager le mérite,

zu vertrauen,

Partager, c'est sympa.

Teilen macht Freude.

partager la vidéo

teile das Video.

- Nous partagerons.
- On partagera.
- Nous allons partager.
- On va partager.

Wir werden teilen.

Tant d'énergie à partager.

Ich musste so viel Energie zurückgeben.

Tom n'aime pas partager.

Tom teilt nicht gern.

Je vais le partager.

Also gut, ich teile es.

Pour partager votre contenu.

um deinen Inhalt zu teilen.

Ils vont le partager.

Sie werden es teilen.

- Je veux le partager avec toi.
- Je veux partager ça avec toi.
- Je veux partager ceci avec vous.

Ich will das mit dir teilen.

- Je veux le partager avec vous.
- Je veux le partager avec toi.

Ich will das mit dir teilen.

Je ne veux pas partager.

Ich will nicht teilen.

J'aimerais bien partager ton optimisme.

Ich würde ja gern deinen Optimismus teilen.

Essayer de partager du contenu,

versuchen Inhalte zu teilen,

N'hésitez pas à le partager. "

fühlen Sie sich frei, es zu teilen. "

Je vais partager avec toi

Ich werde mit dir teilen

Mais il ne veut pas partager.

Aber auch er will nicht teilen.

Je voulais tellement partager avec toi

Ich wollte so viel mit dir teilen

J'ai quelques bonnes nouvelles à partager.

Ich habe einige gute Nachrichten mitzuteilen.

partager votre contenu, en particulier lorsque

um deine Inhalte zu teilen, besonders wenn

Dans votre communauté partager votre contenu

in deiner Gemeinde um deinen Inhalt zu teilen

partager trop avec eux, et commencer

teile zu viel mit ihnen und beginne

Encouragez votre communauté partager votre contenu

Ermutige deine Gemeinschaft um deinen Inhalt zu teilen.

Et les re-partager sur Facebook?

und sie auf Facebook teilen?

- Il dut partager une chambre avec son frère.
- Il a dû partager une chambre avec son frère.
- Il devait partager une chambre avec son frère.

Er musste sein Zimmer mit seinem Bruder teilen.

N'ont pas forcément à partager les intérêts

nicht die Interessen

On devrait apprendre aux enfants à partager.

Man muss Kinder das Teilen lehren.

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.

Puis-je partager cette table avec toi ?

Kann ich diesen Tisch mit dir teilen?

Et aujourd'hui je vais partager avec vous

Und heute werde ich mit Ihnen

Et vous voulez le partager sur Twitter.

und Sie möchten es auf Twitter teilen.

MeetEdgar vous aidera à partager cet article

MeetEdgar wird Ihnen helfen, diesen Artikel zu teilen

Mais ils sont susceptibles de bloguer, partager,

aber sie werden wahrscheinlich bloggen, teilen,

Cela les pousse à vouloir les partager.

das bringt sie dazu, es teilen zu wollen.

Et aujourd'hui je vais partager avec vous

und heute werde ich mit dir teilen

Abonnez-vous, aimez, commentez, partager, apprécier tout

Abonnieren, wie, Kommentar, teilen, alles schätzen

Assurez-vous de vous abonner, aimer, partager.

Stellen Sie sicher, dass Sie abonnieren, wie, teilen.

Je vais partager avec vous, comment créer

Ich werde mit dir teilen, wie man es schafft

Vous les obtenez pour partager vos articles.

Sie bringen sie dazu, Ihre Artikel zu teilen.

Ils sont plus susceptibles de le partager,

sie teilen es eher,

- Il lui fallut partager une chambre avec son frère.
- Il lui a fallu partager une chambre avec son frère.
- Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

Sie musste ihr Zimmer mit ihrem Bruder teilen.

- Je ne peux pas partager cette information avec toi.
- Je ne peux pas partager cette information avec vous.

- Ich kann dieses Wissen nicht mit dir teilen.
- Ich kann Ihnen die Information nicht mitteilen.

C'est important pour moi de partager et m'ouvrir.

Es ist wichtig für mich, mich mitzuteilen.

Tom doit partager une chambre avec son frère.

Tom muss sich ein Zimmer mit seinem Bruder teilen.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.

Elle ne m'a pas fait partager son secret.

Sie weihte mich nicht in ihr Geheimnis ein.

partager votre contenu manuellement sur certains sites sociaux.

teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

Si vous aimez la vidéo commenter, partager, aimer,

Wenn dir das Video gefällt kommentieren, teilen, mögen,

Commenter, partager, raconter d'autres personnes à ce sujet,

kommentieren, teilen, erzählen andere Leute darüber,

Et demandez-leur de partager votre contenu aussi.

und bitten Sie sie zu teilen Dein Inhalt auch.

- Quel endroit sympa pour partager tous vos atouts

- Was für ein cooler Ort teilen Sie alle Ihre Vermögenswerte

partager votre ancien blog messages encore et encore.

Teilen Sie Ihren alten Blog Beiträge immer und immer wieder.

Sur une période d'un an, vous pouvez partager

Über einen Zeitraum von einem Jahr können Sie teilen

Ils sont également plus susceptibles de le partager.

Sie teilen es auch häufiger.

Donc j'apprécierais si vous pouvez partager le contenu.

Also ich würde es schätzen, wenn Sie können den Inhalt teilen.

Ils vont généralement partager, et vous allez commencer

Sie teilen es normalerweise, und du fängst an

Mais aujourd'hui, je vais partager avec vous trois

aber heute werde ich mit euch drei teilen

- Il lui fallut partager une chambre avec sa sœur.
- Il lui a fallu partager une chambre avec sa sœur.

Er musste sein Zimmer mit seiner Schwester teilen.

Vous pouvez aussi partager vos idées avec les autres,

Ihr könnt diese Ideen auch mit anderen teilen,

Je suis ravi et fier de partager avec vous

kann ich begeistert und stolz berichten,

Il doit partager ses forces pour les 90 pièces.

Er muss ja seine Kräfte einteilen für die 90 Stück.

Il lui fallut partager sa chambre avec son frère.

Sie musste ihr Zimmer mit ihrem Bruder teilen.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Trang m'a demandé si elle pouvait partager mon lit.

Trang fragte, ob sie das Bett mit mir teilen könnte.

Et le partager une fois, mais vous savez quoi?

und teile es einmal aus, aber weißt du was?

S'il vous plaît vous abonner, aimer, commenter et partager.

Bitte abonnieren, mögen, kommentieren und teilen.

Je suis Neil Patel et aujourd'hui, je vais partager

Ich bin Neil Patel und heute werde ich teilen

Et aujourd'hui, je vais partager avec vous comment GDPR

und heute werde ich teilen Sie mit Ihnen, wie DSPR

Voilà pourquoi vous devriez continuez à partager vos articles

Deshalb solltest du es tun teilen Sie Ihre Artikel weiter

partager avec vous comment trouver les bons mots-clés

teile mit dir wie finde die richtigen Keywords

Ce qui est arrivé maintenant tu as peur de partager

Was jetzt passiert ist, hast du Angst zu teilen

Cela ne vous dérangerait-il pas de partager votre table ?

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich mich zu Ihnen an den Tisch setzte?

Je vais partager avec toi sept outils de marketing inconnus

Ich werde mit dir teilen sieben unbekannte Marketing-Tools

- Alors pensez à partager votre contenu au fil du temps.

- Überlege dir also, ob du teilen möchtest Dein Inhalt im Laufe der Zeit.

Et les tampons de la monde à partager sur Facebook.

und die Puffer der Welt auf Facebook zu teilen.

Merci d'avoir regardé, s'il vous plaît aime, abonnez-vous, partager,

Danke fürs Zuschauen, bitte wie, abonnieren, teilen,

Donc, si vous avez aimé ça vidéo, aimer, commenter, partager.

Also, wenn dir das gefallen hat Video, wie, kommentieren, teilen.

Et si vous avez aimé ça vidéo, comme ça, partager,

Und wenn dir das gefallen hat Video, wie es, teilen,

Laisser un commentaire, partager, et dites à tous vos amis

Hinterlasse einen Kommentar, teile, und erzähle all deinen Freunden

Si vous souhaitez partager merci de préciser dans la section commentaires

Wenn Sie teilen möchten, geben Sie dies bitte im Kommentarbereich an

Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu.

- Ich will das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.
- Ich möchte das Hotelzimmer nicht mit einem Unbekannten teilen.

Donc, si vous prenez la même chose poster et partager, comme,

Also wenn du das gleiche nimmst Posten und teilen Sie es, wie,