Translation of "Vraiment" in German

0.007 sec.

Examples of using "Vraiment" in a sentence and their german translations:

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

„Wirklich?“ „Ja, wirklich.“

- Vraiment, vraiment je veux ça.
- Vraiment, je veux vraiment ça.

Das will ich unbedingt haben!

- C'est vraiment super.
- C'est vraiment génial.
- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Es ist wirklich wunderbar.

- Tu m'ennuies vraiment.
- Tu m'importunes vraiment.
- Vous m'importunez vraiment.
- Vous m'ennuyez vraiment.

Du gehst mir wirklich auf die Nerven.

Vraiment.

Das glaube ich.

Vraiment ?

- Wirklich?
- Echt?
- Die Wahrheit?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Tatsächlich?
- Echt jetzt?

"Vraiment ?"

"Wirklich?"

Vraiment !

Wirklich!

C'est vraiment, vraiment difficile à percevoir.

Es ist wirklich sehr, sehr schwer wahrzunehmen.

- C'est vraiment bizarre.
- C'est vraiment drôle.

Echt komisch.

- C'était vraiment mauvais.
- C'était vraiment nul.

Das war wirklich schlecht.

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

Das ist wirklich großartig!

- Vous m'importunez vraiment.
- Vous m'ennuyez vraiment.

Du störst mich wirklich.

- J'étais vraiment surpris.
- J'étais vraiment surprise.

Ich war wirklich überrascht.

- J'étais vraiment frustré.
- J'étais vraiment frustrée.

Ich war wirklich frustriert.

- J'étais vraiment content.
- J'étais vraiment contente.

Ich war wirklich erfreut.

- C'est vraiment terrible.
- C'est vraiment effarant.

Das ist wirklich schrecklich.

- Tu es vraiment bon.
- Tu es vraiment bonne.
- Vous êtes vraiment bonne.
- Vous êtes vraiment bonnes.
- Vous êtes vraiment bons.
- Vous êtes vraiment bon.

- Du bist wirklich gut.
- Sie sind wirklich gut.
- Ihr seid wirklich gut.

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- Ich mag dich sehr.
- Ich mag euch sehr.
- Ich mag Sie sehr.

- Veux-tu vraiment gagner ?
- Voulez-vous vraiment gagner ?
- Veux-tu vraiment l'emporter ?
- Voulez-vous vraiment l'emporter ?

Willst du wirklich gewinnen?

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.
- J'apprécie vraiment tes tableaux.

- Ich kann deine Gemälde echt gut leiden.
- Ich mag deine Gemälde wirklich sehr gerne.

Vraiment remarquable.

Das ist wirklich bemerkenswert.

Enragée, vraiment --

voller Wut,

- Vraiment ? - Oui.

- Echt? - Ja.

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- Wirklich?
- Echt?
- Sag bloß!

Oui, vraiment !

Ja, wirklich!

Ah ! Vraiment ?

Oh! Wirklich?

Quoi ? Vraiment ?

Was? Echt?

Pas vraiment.

Eigentlich nicht.

Vraiment bien !

Sehr gut!

- Je vous apprécie vraiment.
- Je t'apprécie vraiment.

Ich mag dich wirklich.

- Tu pues vraiment.
- Tu sens vraiment mauvais.

Du stinkst wirklich.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Wirklich?
- Echt?
- Im Ernst?

- Je vous aime vraiment.
- Je t'aime vraiment.

- Ich liebe dich sehr.
- Ich liebe dich wirklich.

- Je ne sais vraiment pas.
- J'ignore vraiment.

Ich weiß es wirklich nicht.

- Ça c'est vraiment sympa !
- C'est vraiment sympa !

Das ist ja nett!

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

- Tu es vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïstes.

- Sie sind wirklich egoistisch.
- Du bist wirklich egoistisch.

- C'est vraiment relaxant, ici.
- C'est vraiment détendu, ici.
- C'est vraiment frais, ici.

Es ist echt cool hier.

- Tu es vraiment magnifique.
- Vous êtes vraiment splendides.
- Vous êtes vraiment magnifique.

Du bist einfach wunderschön!

- Ça a l'air vraiment bien.
- Ça a l'air vraiment bon.
- Ça paraît vraiment bien.
- Ça paraît vraiment bon.

Das sieht richtig gut aus.

- J'aime vraiment cette fille.
- J'apprécie vraiment cette fille.
- Cette fille me plaît vraiment.

- Das Mädchen gefällt mir wirklich.
- Ich hab’ einen Narren an der gefressen.

- Ils seront vraiment effrayés.
- Elles seront vraiment effrayées.

Sie werden sich sehr fürchten.

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

- Was denkst du wirklich?
- Was denkt ihr wirklich?
- Was denken Sie wirklich?

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Es tut mir wirklich leid!

- Comme c'est vraiment étrange !
- Comme c'est vraiment curieux !

- Wie überaus sonderbar!
- Wie ungemein interessant!
- Wie seltsam!

- Me menacez-vous vraiment ?
- Me menaces-tu vraiment ?

- Drohst du mir etwa?
- Drohen Sie mir etwa?

- Veux-tu vraiment aider ?
- Voulez-vous vraiment aider ?

- Willst du wirklich helfen?
- Wollen Sie wirklich helfen?
- Wollt ihr wirklich helfen?

- Je suis vraiment occupé.
- Je suis vraiment occupée.

Ich bin wirklich beschäftigt.

- J'aime vraiment ce garçon.
- J'apprécie vraiment ce garçon.

Der Typ gefällt mir wirklich.

- L'avez-vous vraiment fait ?
- L'as-tu vraiment fait ?

- Hast du das wirklich getan?
- Habt ihr das wirklich getan?
- Haben Sie das wirklich getan?

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

Sie haben es wirklich getan.

- Es-tu vraiment malade ?
- Êtes-vous vraiment malade ?

- Bist du wirklich krank?
- Sind Sie wirklich krank?

- Tom agit vraiment bizarrement.
- Tom agit vraiment étrangement.

Tom verhält sich wirklich merkwürdig.

- Ils se détestent vraiment.
- Elles se détestent vraiment.

- Sie hassen sich wirklich.
- Sie hassen sich zutiefst.

- Vous m'avez vraiment manqué.
- Tu m'as vraiment manqué.

- Ich habe dich wirklich vermisst.
- Ihr habt mir echt gefehlt.

- J'apprécie vraiment celui-ci.
- J'aime vraiment celui-ci.

Ich mag das hier wirklich.

- Vous me manquez vraiment.
- Tu me manques vraiment.

Du fehlst mir wirklich.

- Je suis vraiment choqué.
- Je suis vraiment choquée.

Ich bin echt schockiert.

- J'en suis vraiment fière.
- J'en suis vraiment fier.

Ich bin wirklich stolz auf das hier.

- Je suis vraiment content.
- Je suis vraiment contente.

Ich bin wirklich zufrieden.

- Je suis vraiment bon.
- Je suis vraiment bonne.

Ich bin wirklich gut.

- Tu le veux vraiment ?
- Le veux-tu vraiment ?

Willst du es wirklich?

- Nous sommes vraiment saouls.
- Nous sommes vraiment saoules.

Wir sind sturzbetrunken.

- Nous sommes vraiment bons.
- Nous sommes vraiment bonnes.

Wir sind echt gut.

- Nous sommes vraiment mariés.
- Nous sommes vraiment mariées.

Wir sind wirklich verheiratet.

- Ils sont vraiment moches.
- Elles sont vraiment moches.

Sie sind wirklich hässlich.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

Das tut echt weh.

- J'étais vraiment très occupé.
- J'étais vraiment très occupée.

Ich war wirklich sehr beschäftigt.

- Qui es-tu vraiment ?
- Qui êtes-vous vraiment ?

Wer bist du wirklich?

- Aimez-vous vraiment cela ?
- Tu aimes vraiment ça ?

Gefällt dir das wirklich?

- Vous parlez vraiment vite.
- Tu parles vraiment vite.

Sie sprechen wirklich schnell.

- C'est vraiment une teigne !
- C'est vraiment une sorcière !

Sie ist wirklich eine Hexe!

- Tu es vraiment incroyable.
- Vous êtes vraiment incroyables.

- Du bist echt unglaublich.
- Ihr seid echt unglaublich.
- Sie sind echt unglaublich.

- Tu es vraiment doué.
- Vous êtes vraiment doué.

- Du bist wirklich begabt.
- Sie sind wirklich begabt.
- Ihr seid wirklich begabt.

- Je t'ai vraiment aimé.
- Je t'ai vraiment aimée.

Ich habe dich wirklich geliebt.

- Je vous trouve vraiment attirant.
- Je vous trouve vraiment attirante.
- Je vous trouve vraiment attirantes.
- Je vous trouve vraiment attirants.
- Je te trouve vraiment attirant.
- Je te trouve vraiment attirante.

Ich finde dich sehr attraktiv.

- J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
- J'apprécie vraiment votre venue.
- J'apprécie vraiment ta venue.
- J'apprécie vraiment que tu sois venu.
- J'apprécie vraiment que tu sois venue.

- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du gekommen bist.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass ihr gekommen seid.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Sie gekommen sind.

C'est vraiment extraordinaire.

Das ist wirklich außergewöhnlich.

C'était vraiment étrange.

Es sah wirklich seltsam aus.

C'est vraiment agaçant

Es ist wirklich nervig

C'est vraiment horrible.

Es ist wirklich schrecklich.

C'est vraiment merveilleux.

- Das ist wirklich wunderbar.
- Das ist wirklich wundervoll!

C'est vraiment triste.

- Das ist echt traurig.
- Das ist wirklich traurig.

J'apprécie vraiment cela.

Ich weiß das sehr zu schätzen.

C'est vraiment super.

Das ist wirklich großartig!

Non, pas vraiment.

Nein, nicht wirklich.

C'est vraiment exact ?

- Ist es also wahr?
- Ist es wirklich wahr?