Examples of using "S'adressent" in a sentence and their english translations:
His ironical remarks are not directed at you.
I don't know what went on last night, but they're not speaking to each other this morning.
"But who are ye, pray answer? on what quest / come ye? and whence and whither are ye bound?" / Her then AEneas, from his inmost breast / heaving a deep-drawn sigh, with labouring speech addressed: / "O Goddess, should I from the first unfold, / or could'st thou hear, the annals of our woe, / eve's star were shining, ere the tale were told."
Anyway, expressions like "Muslims love Jesus and Moses ... and vice versa" are cryptic sweetened sibylline sentences addressed to Evangelical and or Orthodox ears who think no less or sometimes worse. It was only when I saw a famous TRUMPetist dancing with all the turbaned people in the Gulf that I understood and thought: they surely have things to share, our resources, for example. Religion is just used as a tool for INTROMISSION, more or less admitted, for those who exhibit recessive genes, or according to their predispositions ability to the kamasutra positions.