Translation of "Sinon" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Sinon" in a sentence and their arabic translations:

sinon vous vous perdriez.

وإلّا ستفقد وجهتك.

Sinon, notre liberté de penser,

فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير،

Car sinon nous ne survivrons pas.

وإلا فلن ننجح.

Sinon nos parents seront très mécontents.

وبخلاف ذلك سيكون والداك غير سعيدين على الإطلاق.

Sinon, je vais vite avoir froid.

‫وإلا ستصيبني البرودة بسرعة شديدة.‬

Sinon, vous repassez en mode comédien

وإذا لم يكن كذلك، خذها من باب التسلية

Mais que sinon tout semble ok.

وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.

sinon, vous aurez mal à craquer

إذا لم يكن كذلك ، سوف تتأذى لتكسر

sinon il n'y aura aucune possibilité

وإلا فلن يكون هناك أي احتمال

sinon nous mourrons tous d'un cancer

وإلا سنموت جميعًا بسبب السرطان

Sinon, le prix seraient trop élevés.

وإلا سيرفعون السعر بشكل مهول.

Sinon, on peut monter dans un arbre

‫أو نحاول الوصول إلى إحدى هذه الأشجار‬

Auquel ils ne prêteraient pas attention sinon.

عادًة لا ينتبهون إليه.

sinon je dirai à ton père haa!

وإلا سأخبر والدك ها!

sinon de celui de faire constater l’inexistence.

إن لم يكن ذلك من جعل عدم وجود معروفة.

Sinon, c'était mon apparence quotidienne, cet uniforme.

ولكن على خلاف ذلك، كنت كل يوم نفس الشيء. كان هذا الزي.

Sinon, j'ai vu, sur la montagne là-bas,

‫أو أرى فوق الجبل هناك،‬

sinon je ne peux rien faire. Je continue.

‫أصبحت عاجزاً.‬ ‫سأواصل المحاولة.‬

Car sinon tout ça s'insinue dans ma tête.

لأن حينها تتسلل الكثير من الأشياء إلى مخيلتي.

Il y a 5 mètres sinon 10 mètres

هناك 5 أمتار إن لم يكن 10 أمتار

Sinon, les poissons ne viendront pas. En voici un.

‫وإلا لن تأتي الأسماك هناك.‬ ‫انظر، ها هي سمكة.‬

Assurez-vous d'obtenir 2886, sinon les calculatrices ne marchent pas.

تأكدوا من الحصول على النتيجة 2,886 وإلا فإن الآلات الحاسبة لا تعمل.

Sinon, on peut se reposer à l'ombre d'un de ces gros rochers

‫أو نحاول الاستظلال ‬ ‫تحت واحدة من هذه الصخور الكبيرة المعلقة.‬

Comment sinon auraient-ils pu vivre ici en prospérité pendant plus de 10 000 ans ?

وإلا كيف استطاعوا العيش هنا بازدهار لأكثر من 10,000 سنة ؟

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

أسرع و إلا تأخرت.

Tel était leur désespoir que des centaines, sinon des milliers de soldats impériaux se sont suicidés

ووصل اليأس بالمئات من الجنود الإمبراطوريين إن لم يكن الآلاف بالقفز