Translation of "Prendre" in Arabic

0.033 sec.

Examples of using "Prendre" in a sentence and their arabic translations:

Osez prendre position.

اعترف بما تُؤيّده.

prendre mon téléphone,

أخرج هاتفي،

- Je vais prendre ma voiture.
- Je vais prendre mon char.

سآخذ سيّارتي.

Que j'ai pu prendre.

التي أخذتها خلال السنين.

écrire, prendre des photos,

أو الكتابة، أو التصوير،

Et quelle direction prendre ?

وأين من الممكن أن نذهب من هنا؟

Je vais le prendre.

‫سنأخذه.‬

Tu vas prendre froid.

ستصاب بالبرد هكذا.

Tu dois prendre ça.

عليك أن تأخذ هذا.

- Ceci pourrait prendre un moment.
- Ça peut prendre un certain temps.

قد يستغرق بعض الوقت

- Veux-tu sortir prendre un verre ?
- Voulez-vous sortir prendre un verre ?

أتريد الخروج لاحتساء شيء؟

- Ils vont prendre soin de Tom.
- Elles vont prendre soin de Tom.

هم سوف يعتنون بتوم.

Je vais prendre une image :

دعوني أصيغها بهذه الطريقة:

De prendre des fonctions dirigeantes.

من شَغْلِ مواقعَ قياديّةً

Tu devrais prendre un parapluie.

من الأفضل أن تأخذ مظلّة معك.

Je dois prendre des médicaments.

عليّ أن آخذ الدواء.

Je vais prendre une douche.

سأستحِمّ.

Je vais prendre ce parapluie.

سآخذ هذه المظلة.

Et comment nous y prendre ?

وكيف نفعل؟

Sami devrait prendre ses cachets.

ينبغي على سامي أن يتناول أقراصه.

- Puis-je prendre une photo ?
- Est-ce que je peux prendre une photo ?

- هل لي أن آخذ صورة؟
- أيمكنني أخذ صورة؟

- Peux-tu me prendre à la gare ?
- Pouvez-vous me prendre à la gare ?

أيمكنك أن تأتي لأخذي من المحطة؟

Et duquel je devrais prendre soin.

وعما يجب أن أعتني به.

Prendre cette décision fut vraiment difficile.

وكان اتخاذ ذاك القرار صعبًا للغاية.

Que l'on peut prendre en photo.

بإمكاننا في الواقع أخذ صور لها.

Je cherche à faire prendre conscience.

ما أنوي فعله هو التوعية.

Faire prendre conscience de ces différences.

زيادة الوعي حول هذه الاختلافات.

Et quelles décisions on doit prendre

وأي القرارات التي يجب أن أتخذها

Où peut-on prendre ce risque ?

أين يمكننا أخذ المخاطرة؟

On doit vite prendre une décision.

‫حسناً، يجب أن نتخذ قراراً سريعاً.‬

Il faut vite prendre une décision.

‫يحسن بنا أن نسارع باتخاذ قرار.‬

Il est allé prendre un verre,

ذهب للحصول على مشروب،

Veuillez prendre soin de nos femmes.

يرجى رعاية نسائنا.

En Espagne pour prendre les commandes.

إلى إسبانيا لتولي المسؤولية.

Où puis-je prendre un taxi ?

أين أستطيع أن أجد سيارة أجرة؟

Puis-je prendre ceci avec moi ?

هل أستطيع أن آخذ هذهِ معي؟

Puis-je prendre une pause maintenant ?

أيمكنني أخذ قسط من الراحة الآن؟

Maintenant, je vais prendre ta température.

سأقيس حرارتك الآن.

Elle ignorait comment prendre le problème.

لم تعرف كيف تتصرف تجاه المشكلة.

Pourrais-tu nous prendre en photo ?

تسمح تأخذ لنا صورة؟

Sami continuait à prendre ces cachets.

واصل سامي تناول تلك الأقراص.

- Tu peux prendre ce que tu veux.
- Vous pouvez prendre tout ce que vous voulez.

بإمكانك أن تأخذ كل ما تريد.

Vous n'avez qu'à prendre la décision d'arrêter.

كل ما نحتاج أن نفعله هو أخذ القرار بالتوقف.

Et y prendre bien plus de plaisir.

والاستمتاع بأدائه بشكل أفضل.

Je sens mes ailes prendre leur envol

أشعر بأجنحتي يمكنها التحليق

Je sens mes ailes prendre leur envol

أشعر بأجنحتي يمكنها التحليق

Cela va prendre peut-être une minute.

وسوف نستغرق دقيقة واحدة تقريباً في تعلّمه

Ne laissez personne d'autre prendre cette place.

لا تدعي أي شخص آخر يأخذ منك هذا المنصب.

Et que j'allais pouvoir prendre la parole.

وكنت قادرة على التحدث.

Qui ne peut pas prendre d'autre décision,

لا يعود عن قراراته،

Afin qu'une femme puisse prendre ta place. »

لإعطاء الفرصة لامرأة لتشغله."

Et donc de prendre les bonnes décisions.

ومن ثم تُأثر على اتخاذ القرار الصحيح.

Et les aider à prendre de l'assurance.

وفي زيادة ثقتهم بأنفسهم.

Et sont déterminées à prendre des responsabilités.

وعاهدن أنفسهن للانضمام للقادة.

Ou alors, je peux prendre ces larves…

‫أو يمكنني أن آخذ بعض هذه اليرقات...‬

Ou alors, je peux prendre ces larves...

‫أو يمكنني أن آخذ بعض هذه اليرقات...‬

Il faut prendre une décision, et vite.

‫حسناً، نحن بحاجة لاتخاذ قرار‬ ‫واتخاذ قرار بسرعة.‬

C'est de ne pas prendre de somnifères.

ليس عن طريق استخدام حبوب النوم بالمناسبة،

Plus il leur était facile d'en prendre.

كلما سَهُل عليهم الاستمرار في المخاطرة

Les empêchant de prendre plus de risques.

بحيث حالَ دونَهم واتخاذ المزيد من المخاطر.

Parfois, cela signifie de prendre un risque,

أحيانا اتباع تلك الطرق المثلى يفرض علينا خوض المجازفات...

Mais ensuite, il faut prendre du recul

ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف

Mais aussi être prêts à prendre partie,

ولكن الرغبة للوقوف،

Les respirations que vous venez de prendre

النفس الذي نأخذه للتو

Nous devrions prendre en compte le fait

ويجب علينا الأخذ بالإعتبار حقيقة

Bien sûr ne pas se faire prendre

بالطبع لم يتم الإمساك به

Tu sais t'y prendre avec les femmes.

إنك تعرف كيف تتعامل مع النساء.

Vous devriez prendre l'habitude d'utiliser votre dictionnaire.

ينبغي أن تحاول تكوين عادةٍ لاستخدام قواميسك.

Tu peux prendre l'un ou l'autre livre.

خذ أي الكتابين تريد.

Prendre soin du bébé est mon travail.

مهمتي هي الإهتمام بالطفل.

Pour prendre un exemple de vaccin inactif,

دعونا نأخذ مثالاً لتطعيم غير الحي،

Sami a arrêté de prendre ses médicaments.

توقّف سامي عن تناول دوائه.

Peux-tu prendre ça s'il te plaît ?

هل يمكنك أخذ هذا من فضلك؟

Arrêtez de me prendre pour un enfant.

كفّ عن اعتباري طفل.

- Arrête de prendre des photos. On dirait un touriste.
- Arrête de prendre des photos. On dirait une touriste.

توقف عن اخذ الصور ، تبدو و كأنك سائح .

Ce sont des photos que l'on peut prendre.

هذا في الواقع صورة بإمكانك أخذها.

Et à l'heure de prendre le petit-déjeuner,

وبعد ذلك فيما يتناولون فطورهم هناك

Qui n'auront pas peur de prendre des risques

غير خائفين من خوض المخاطر

Comment prendre les principes chimiques des batteries traditionnelles

كيف استخدمنا المبدأ الكيميائي للبطاريات التقليدية

Et plus nous pouvons prendre des mesures éclairées.

وكلما كانت الإجراءات التي نتخذها جميعًا مدروسة أكثر.

Mais la justice est un risque à prendre,

لكن الإنصاف يستحق المخاطرة.

Je vais prendre de l'eau de ma gourde.

‫حسناً، سأحضر بعض المياه من القربة.‬

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

‫كل بضع دقائق، سيكون هناك‬ ‫قرار مهم خاص بالبقاء على قيد الحياة.‬

Et en même temps prendre des risques inconsidérés ?

وغير مبالين إزاء الكثير من المخاطر، في ذات الوقت؟

L'équipe de jour peut enfin prendre le relais.

‫يمكن أخيرًا لمناوبة النهار مباشرة عملها.‬

Je suggère que nous sortions prendre un verre.

- لنخرج لتناول مشروب.
- أقترح أن نخرج لتناول مشروب.

Vous devriez prendre son état mental en compte.

- عليك أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.
- ينبغي أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.

Laissez-moi s'il vous plaît prendre votre photo.

دعني آخذ صورة لك إذا سمحت.

Je veux simplement prendre un peu d'air frais.

أريد فقط الحصول على بعض الهواء النقي.

- Vous pouvez prendre la grosse boîte ou bien la petite.
- Vous pouvez prendre la grande boîte ou la petite.

إمّا أن تأخذ الصندوق الكبير أو الصغير.

Il faut donc prendre l'habitude de réfléchir en images.

لذلك يجب أن نبدأ بالاعتياد على التفكير في الصور.