Translation of "Moment" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Moment" in a sentence and their arabic translations:

C'est le moment.

‫حان الوقت ليتحرك.‬

Attendons un moment !

لننتظر قليلا.

Sur le moment, j'ignorais que c'était un moment rare.

‫في ذلك الوقت،‬ ‫لم أكن أعلم أنني شهدت شيئًا استثنائيًا.‬

C'est ce moment précis.

هذه هي اللحظة، أليس كذلك؟

Le moment de vérité !

‫حانت لحظة الحسم!‬

Pour un bref moment --

للحظة عابرة فقط...

Et au bon moment,

وسيحين الوقت الذي

Jusqu'à ce moment-là.

إلى ذلك الحين.

Pourtant, à un moment,

مع ذلك، في لحظةٍ ما،

C'est mon moment Katy Perry.

هذه هي اللحظة التي اسميت نفسي لأجلها كيتي بيري.

Quand nous atteignons ce moment,

حتى نصل لهذه النقطة،

C'est là qu'à tout moment,

وهي أيضاً في مكان،

Au moment de mon diagnostic,

عندما علمت تشخيص مرضي،

Au moment de ma naissance --

وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه،

Parlons des superbactéries un moment.

لذا دعونا نتحدث قليلًا عن تلك البكتيريا.

J'ai passé un super moment.

وأمضيت وقتا رائعًا.

moment de la Révolution française.

زمن الثورة الفرنسية.

Nous avons parlé un moment.

تحدثنا لفترة.

Après un moment, il arriva.

- و بعد قليل أتى.
- ثم جاء بعد فترة قصيرة.

"Ce n'est pas le moment de faire des concessions, c'est le moment d'être décidés ! ”

والآن ليس وقتا للتنازل بل وقت الحسم

C'est à ce moment de l'histoire

هذا هو الجزء من القصة

Chaque personne gère ce moment différemment.

يتعامل العديد من الأشخاص بشكل مختلف مع هذه اللحظة.

Et ils gèrent parfaitement ce moment.

يتعاملون مع هذه اللحظة بشكل جيد تماما.

C'était au moment de leur séparation

حدث ذلك بينما كانت علاقتهما توشك على النهاية،

Le désir sensuel survient au moment

ترتقي الرغبة الجسدية

Se concentrer sur le moment présent.

يتزن في الوقت الحاضر.

A un moment de notre enfance

جميعنا في مرحلةٍ ما من حياتنا

Pour trouver le moment où frapper.

بحيث يحدد الوقت الأنسب لكي يسرقه.

Allumez les lumières au bon moment.

إشعال الأضواء في الوقت المناسب.

Vos sentiments à ce moment précis

واعلم أن هذا الشعور الذي تشعر به الآن،

N'a rien fait pendant un moment,

لم يفعل أي شيء لفترة،

Et c'est un moment très profond.

وهي لحظه قريبة من القلب.

Donc une fois pour un moment

مرة واحدة للحظة

Alors une fois pour un moment

لذا مرة واحدة للحظة

Regarder à tout moment, n'importe où.

مشاهدتها في أي وقت وفي أي مكان.

Revenons au premier moment de l'univers,

فلنعد بالزمن إلى أول لحظة في عمر الكون

J'étais sous l'eau depuis un moment,

‫بقيت تحت الماء لوقت طويل،‬

Attendez un moment s'il vous plait.

لحظة من فضلك.

Il sera là à tout moment.

سيكون هنا في أي ثانية

- Attends un instant.
- Attends un moment.

انتظر لحظة.

Puis-je te voir un moment ?

هل يمكنني ان اتكلم معك للحظة؟

Lorsque j'étais enfant, le moment le plus douloureux de la journée était le moment du repas.

في صغري، كان أسوأ وقت في اليوم هو وقت الأكل.

Nous pouvons dépeindre précisément un moment vécu.

ونرسم صورة كاملة للمكان الذي كنا فيه.

Donc, au moment d'entrer dans le magasin,

في طريقي إلى المتجر،

Tout cela est chiffré pour le moment.

جميعها مشفرة الآن.

À ce moment-là, j'en avais assez.

في تلك المرحلة، كان لدي ما يكفي.

Je vous demande de réfléchir un moment

أودُّ لفت انتبهاكم للحظة

Au moment où vous vous laissez tenter,

عندما تتبع هذا الإغراء،

Tout cela se passait à un moment

وكانت تلك الأمور كلها تحدث في وقتٍ

Si on est distraits à chaque moment,

إن كنا مشتتي الانتباه في كل لحظة،

Ça va brûler un moment. Bon, entrons.

‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬ ‫حسناً، دعنا ندخل هنا.‬

à quel endroit et à quel moment.

أين ومتى حدث.

Revenons un moment à cette peau intelligente.

دعونا نرجع إلى ذكاء الجلد لبضع لحظات.

Mais revenons un moment au groupe témoin.

ولكن دعوني أعود للتوّ لتلك المجموعة الثّابتة لثانية واحدة.

Jusqu'au moment de les amener à l'abattoir.

حتى لحظة أخذه إلى المسلخ.

A ce moment-là, tout a changé.

هنا تغيّر كل شيء.

Pour préserver ce très court moment d'inspiration.

للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام.

Dans un moment de magie rarement observé.

‫في لحظة ساحرة نادرًا ما تُرى.‬

Et, à un moment donné, ça s'effondrera.

وفي مرحلة ما، سينقض.

L'autre chose était le moment de l'événement,

والأمر الآخر هو توقيت الحدث،

Ils volent vos informations à tout moment

إنهم يسرقون معلوماتك في أي وقت

Il n'apprend pas l'anglais en ce moment.

هو لا يدرس الإنجليزية الآن.

Je reste à l'hôtel pour le moment.

سأبقى في الفندق حاليّا.

Au moment de vous dire au revoir,

والآن، بينما أودعكم،

À ce moment, je regardais la télé.

كنت أشاهد التلفاز حينها.

- Il se peut que je sois parti un moment.
- Il se peut que je sois partie un moment.

ربما ذهبت لفتره

Ce moment, et ce à quoi elle pensait,

وكيف كان شعورها حينها،

Jusqu'au moment où je me suis rappelé d'Albert.

حتى تلك اللحظة التي تذكرت فيها آلبرت.

Qui se passent en ce moment sur Terre,

التي تحدث الآن على كوكب الأرض،

Donc, merci beaucoup pour ce moment passé ensemble.

إذاً، أشكركم جزيل الشكر لهذا الوقت الذي قضيناه سوياً

Je suis livide, mais à ce moment-là,

أنا غاضبة، لكن في تلك اللحظة،

Il se trouve qu'au moment du Dryas récent,

وقد إتضح أنه على حدود درياس الأصغر مباشرة

Lorsqu'elle arrive à nos télescopes en ce moment.

كما تصلنا من منظارنا في هذه اللحظة.

Ou qui souffrent en ce moment de dépression.

أو هو الان ما زال يكافح مع الاكتئاب.

Quand j'étais anxieuse au sujet de ce moment,

عندما كنت قلقة من تلك اللحظة

Un moment charnière va survenir en Grande-Bretagne

نقطة تحول هائلة كانت على وشك أن تحدث لبريطانيا العظمي

Mais bien sûr quand le moment sera venu,

لكن بالطبع حين يأتي الوقت المناسب،

Voici l'état de nos cerveaux en ce moment.

وهذا هو حال أدمغتنا اليوم.

À ce moment-là, l'enfant adopte la croyance :

ومن هنا يتكوَّن هذا الاعتقاد عند الطفل:

Puis, au moment où les oiseaux se déplacent,

في لحظة تتحول تلك الطيور

Et au même moment, beaucoup d'autres étaient indifférents,

وفي نفس الوقت، الكثير من الناس الآخرين كانوا مُنقطعين

Nous avons pu créer ce moment avec lui

يمكننا إعادة التجربة معه،

Et, à un moment, en cours de route,

وعند نقطة معينة،

Au moment où la ville avait été démontée.

حينها كانت المدينة مفككة،

Mais notre planète est là pour un moment.

لكن الكوكب سيبقى.

Réduisant les probabilités qu'elles surgissent sur le moment.

ما يجعل ظهوره فجأة أقل احتمالية.

Que le moment soit un « oui » sans réserve.

فليكن ردك في تلك اللحظة "نعم" غير مشروطة.

Bon, allons-y. Voici le moment de vérité.

‫حسناً، لنفعل هذا.‬ ‫حسناً، جاءت لحظة الحسم.‬

Au bout d'un moment cette fluidité devient stationnaire

بعد فترة تصبح هذه السيولة ثابتة

Nous essayons de passer un bon moment ici

نحن نحاول قضاء وقت ممتع هنا

Si le moment arrive à un son arrière?

هل يبدو من الخلف الآن؟

Après un moment, les fourmis quittent le nid

بعد فترة ، يغادر النمل هذه الأعشاش

Surfshark est l'un des meilleurs VPN du moment.

Surfshark هو أحد أفضل شبكات VPN الموجودة.

Au moment de l'agrandissement de l'université côté sud,

بينما كانت تتوسع الجامعة في الجنوب،

Explique qu'il entrera aux élections à un moment

يوضح أنه سيدخل الانتخابات في وقت واحد

À ce moment-là, tout semblait... JOUR 304

‫بدا كل شيء في هذه المرحلة...‬ ‫"اليوم الـ304"‬

Je chérissais chaque moment de sa courte existence.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Les meubles sont la priorité en ce moment.

الأثاث هو الأولوية في الوقت الحالي.

Tom vit avec son oncle en ce moment.

توم يعيش مع عمه الآن.

Étais-tu à l'école à ce moment-là ?

- أكنت في المدرسة في ذلك الوقت؟
- هل كنت في المدرسة حينها؟