Translation of "Photos" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Photos" in a sentence and their arabic translations:

écrire, prendre des photos,

أو الكتابة، أو التصوير،

Pourquoi prenons-nous des photos ?

لماذا نلتقط الصور في المقام الأول؟

Regardez ces photos de famille,

بالنظر إلى صور أعضاء عائلتهم،

Avez-vous pris des photos

هل التقطت صورًا

Je vous montrerai quelques photos.

سأريك بعض الصور.

Tes photos leur plaisent beaucoup.

هم أحبوا صورك كثيرا.

- Montre-moi les photos, s'il te plaît.
- Montrez-moi les photos, s'il vous plaît.

أرني الصور من فضلك.

Pour célébrer des photos en bikini

للاحتفال بلقطات البيكيني العارية

Voici des photos du même endroit,

هذه صور التقطناها لنفس المنطقة

La Whatsapp stocke déjà ces photos

لا Whatsapp يخزن بالفعل هذه الصور

Lorsque ces photos ont été prises,

عندما تم التقاط هذة الصور،

Voici deux de mes photos préférées.

هاتان صورتان من صوري المفضلة.

J'ai quelques photos à vous montrer.

لدي بعض الصور لأريك.

Il contient quatre appareils photos haute résolution,

تحتوي هذه المركبة الفضائية على أربع كاميرات عالية الدقة،

Une énorme quantité de photos de nourritures

عدداً هائلاً من الصور،

Vous jetez ces photos à votre amoureux!

أنت ترمي تلك الصور إلى حبيبك!

Quand vous avez ces photos de travail

عندما يكون لديك صور العمل هذه

Sami a pris ces photos pour moi.

التقط سامي هذه الصّور من أجلي.

- Arrête de prendre des photos. On dirait un touriste.
- Arrête de prendre des photos. On dirait une touriste.

توقف عن اخذ الصور ، تبدو و كأنك سائح .

Ce sont des photos que l'on peut prendre.

هذا في الواقع صورة بإمكانك أخذها.

Les photos ont fait le tour du monde

انتشرت الصور حول العالم،

Les documents des anciennes photos ne sont pas disponibles

وثائق الصور القديمة غير متوفرة

Comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

مثل صور ومقاطع فيديو وأدلة أخرى قوية.

Ne prenez pas de photos ici s'il vous plaît.

- رجاءً لا تصور هنا.
- رجاءً لا تصوري هنا.

Les photos explicites sur les paquets de cigarettes, par exemple,

وبالتالي، الرسومات على علب الدخان، على سبيل المثال

Je n'essaye pas de vous décourager de prendre des photos.

أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور.

Nous avons donc environ 40 000 photos pour le moment

لذا، لدينا 40,000 صورة، أو لقطة من حياتهم،

Il n'apparaissait pas dans les étoiles sur les photos prises

لم يظهر في النجوم في الصور الملتقطة

Et la sensation quand on regarde des photos de son passé.

ولا بالمشاعر التي تنتابكم عند رؤية صور من الماضي.

Mais la NASA sans but nous envoie aujourd'hui des photos de Mars

لكن ناسا بلا هدف ترسل لنا صورًا من كوكب المريخ اليوم

Des photos de cercueils recouverts de drapeaux s'éparpillèrent au-dessus des papiers.

تصدرت صور التوابيت المغطاة بالأعلام صفحات الجرائد.

Vous n'êtes pas le seul, Face partage également des photos du petit-fils

أنت لست الوحيد ، يشارك Face أيضًا صور الحفيد

Sur la troisième orbite, Anders a capturé l'une des photos les plus remarquables de l'histoire.

في المدار الثالث ، التقط أندرس واحدة من أكثر الصور روعة في التاريخ.

La NASA qui a pris des photos du monde dans tous les sens depuis l'espace jusqu'à aujourd'hui

وكالة ناسا التي التقطت صورًا للعالم في كل شيء من الفضاء حتى اليوم

Il a même développé ce sujet et pris des photos de toutes les rues de la Terre.

حتى أنه طور هذا الموضوع والتقط صوراً لجميع شوارع الأرض.

Il a pris des photos de toutes les rues du monde et des maisons de chaque rue.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Il prend donc 25 photos et crée un enregistrement vidéo en les ajoutant dos à dos en quelques secondes.

لذا ، قام بالتقاط 25 صورة وإنشاء تسجيل فيديو عن طريق إضافتها مرة أخرى إلى الوراء في ثوانٍ.

Vous savez, il y a des photos que vous avez prises avec votre femme pendant que vous étiez au travail

تعلم ، هناك صور التقطتها مع زوجتك أثناء العمل

Syrie, le tout avec le fort soutien de la famille au pouvoir Al-Assad, jusqu'à ce que ses photos apparaissent

سوريا وكله بدعمٍ قويٍ من عائلة الاسد الحاكمة حتى ظهرت صورها