Translation of "Ordres" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Ordres" in a sentence and their arabic translations:

Je ne fais qu'obéir aux ordres.

أنا فقط أتبع القوانين.

Deux ordres seraient écrits ce jour-là.

سيتم كتابة أمرين في ذلك اليوم

Ou bien Soult avait-il reçu les faux ordres interceptés de Mons après les ordres de Charleroi?

أو هل تلقى سولت أوامر مونس الخاطئة بعد أن تلقى أوامر شارلوروا؟

Refusant de répondre aux ordres de leurs cavaliers.

ولم تعد تستجيب لأوامر من يمتطيها

Quel était le but des ordres de Mons?

ما هو الغرض من أوامر مونس؟

Firouz avait 40 000 hommes sous ses ordres.

كان لدى فيروز 40.000 جندي تحت قيادته

Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.

أفضل أن أستقيل بدلا من أن أعمل تحت إدارته.

Vous êtes ici pour obéir à mes ordres.

أنت هنا لكي تطيع أوامري.

Le reste de l'armée a reçu des ordres similaires.

أعطيت لبقية الجيش أوامر مماثلة

Il exaspéra Napoléon en ignorant deux fois les ordres.

في إسبانيا بتجاهله مرتين للأوامر.

Le 5 juin, Soult a envoyé les ordres à Gérard.

في 5 يونيو، أصدر سولت الأوامر إلى جيرار

La construction a commencé sur les ordres de Justinianus. Année 532

بدأ البناء بناء على أوامر جستنيانوس. عام 532

Le 6 juin, Soult a envoyé des ordres au reste de l'armée.

في 6 يونيو، أرسل سولت الأوامر إلى بقية الجيش

Transcrivaient les ordres, rédigeaient des rapports et rassemblaient des renseignements sur forces ennemies…

ونسخ الأوامر ، وتقديم التقارير ، وجمع المعلومات الاستخبارية حول قوات العدو ...

Ces ordres ont été envoyés à Laon, où Soult devait arriver le 11 juin.

تم إرسال هذه الأوامر إلى لون، حيث كان من المتوقع وصول سولت في 11 يونيو

À la bataille d'Iéna, Ney ignora ses ordres et chargea directement les lignes prussiennes,

في معركة جينا ، تجاهل ناي أوامره واتهم الخطوط البروسية مباشرة ،

Lannes lui envoya à plusieurs reprises des ordres de charger l'ennemi, dans un langage qui

أرسل لانز أوامر متكررة له لتوجيه الاتهام للعدو ، بلغة

Le bruit assourdissant des combats se noie sur les ordres des capitaines de chaque côté.

ضجيج القتال المصم للآذان حجب أوامر القادة على كلا الجانبين

Un chef d'état-major dirigeait la section d'état-major, qui était chargée de traduire les ordres

قاد رئيس الأركان قسم الأركان ، الذي كان مسؤولاً عن تحويل أوامر الجنرال

Au cours de l'avance contre les Autrichiens, Jomini a encouragé Ney à ignorer les ordres du

أثناء التقدم ضد النمساويين ، شجع جوميني ناي على تجاهل أوامر

Des ordres mal rédigés ont entraîné des retards et l'armée de la coalition a pu s'échapper.

أدت الأوامر التي تمت صياغتها بشكل سيء إلى التأخير ، وتمكن جيش التحالف من الفرار.

Mettre en œuvre les ordres de Napoléon; Soult a également hérité d'un système d'état-major complexe

تنفيذ أوامر نابليون ؛ ورث سولت أيضًا نظامًا معقدًا للموظفين من

L'année suivante, il manqua la bataille d'Eylau, après que ses ordres furent interceptés par les Russes,

في العام التالي ، فاته معركة إيلاو ، بعد أن اعترض الروس أوامره ، وأصابه

Surtout, il avait le don de transformer les commandements verbaux, parfois vagues, de Napoléon en ordres écrits

بشكل حاسم ، كان لديه موهبة لتحويل وصايا نابليون اللفظية ، والغامضة في بعض الأحيان إلى

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

كان لديه أربعة خيول قتلت تحت قيادته ، قاد شخصياً آخر هجوم محكوم عليه بالفشل من قبل

Alors qu'il donnait ses derniers ordres à ses maréchaux, l'empereur se tourna vers Soult en dernier et dit:

عندما أصدر أوامره النهائية إلى مشيرته ، التفت الإمبراطور إلى سولت أخيرًا وقال ،

Des erreurs cruciales se sont produites pendant la campagne de Waterloo, avec des ordres égarés et des commandants

نتجت أخطاء فادحة أثناء حملة واترلو ، مع ضلال الأوامر ، والقادة

Il a été ordonné à la 1ére légion d'être prêt à marcher dans les 3 heures suivant la réception des ordres

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Le retard a été causé par le fait que Soult a resté à Avesnes et par la confusion provoquée par les deux ordres.

كان سبب التأخير هو بقاء سولت في أفسناس، وارتباكه الناجم عن الأمرين