Translation of "Répondre" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Répondre" in a sentence and their arabic translations:

à répondre

لنا للإجابة عليه،

Pour y répondre,

وللإجابة على ذلك، دعونا نلقي نظرة

Pour essayer d'y répondre,

وفي محاولة للإجابة على هذا السؤال

- Il a hésité avant de répondre.
- Il hésita avant de répondre.

لقد تردد قبل الإجابة.

Et il pouvait lui répondre,

ومن ثم يمكنه الرد،

Mais je savais quoi répondre.

وعلاوة على ذلك، عرفت كيف أردّ.

à répondre aux questions comme :

كانت تحاول مساعدتي بالإجابة على أسئلة مثل:

Pour répondre à ces questions.

بالضبط للإجابة على هذه الأسئلة.

Vous pourriez répondre à l'unisson :

هل تستطيع الرد بتناغم، دفعة واحدة:

J'ai failli ne pas lui répondre,

وكدت أن لا أجيبها

Ils peuvent répondre à la question.

يمكنهم الرد على طلبك.

Pour répondre comme un véritable ami.

وتتفاعل معه كصديق حقيقي.

Tu dois répondre à la question.

عليك أن تجيب على السؤال.

Ne te précipite pas pour répondre.

لا تتسرع بالإجابة.

Je ne peux rien répondre à ça.

لا يوجد مايمكن أن أقوله.

Pour répondre aux questions de votre enfant,

لتجيب على أسئلة طفلك،

Dois-je répondre à toutes les questions ?

- هل علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟
- هل يجب علي أن أجيب علی أسئلتك كلها؟

- Je veux commencer par répondre à la dernière question.
- Je veux d'abord répondre à la dernière question.

أريد الإجابةَ على السؤال الأخير أولاً.

J'étais aussi curieuse de répondre à ces questions.

لقد كنت فضولية بشأن ذلك، أيضاً.

On cherchait à répondre à la question suivante :

أبدينا السؤال الأكثر خصوصية:

Avec pour objectif de répondre à une question :

بهدف الإجابة على سؤال واحد:

Refusant de répondre aux ordres de leurs cavaliers.

ولم تعد تستجيب لأوامر من يمتطيها

N'importe quel étudiant peut répondre à cette question.

أي طالب يمكنه الرد على هذا السؤال.

Je ne voulais pas répondre à ces questions

لم أُرد الإجابة على هذه الأسئلة؛

Et je vous promets que vous pourrez y répondre.

وأعدكم بأنكم ستستطيعون بالإجابة عليها.

Vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

ولا يجب عليكم الإجابة بصوت عالي:

Freine nos efforts pour répondre à cette mutation démographique.

يُعَقِّدُ الجهود التي نبذلها لتصحيح هذا التغير السكاني المهم.

Nous devons poser et répondre à ces questions cruciales.

علينا طرح هذه الأسئلة الهامة والإجابة عليها.

Et il est un peu plus compliqué d'y répondre,

ومن الصعب إجابته،

Je suis ici pour répondre à ce grand mystère.

انا هنا لحل هذه الاحجية العظيمة

Je ne savais pas comment répondre à sa question.

لم أعرف كيف أجيب على سؤاله.

Et on leur demande de répondre avec des mots.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

C'est une question à laquelle il est difficile de répondre.

- هذا سؤال صعب.
- ذلك سؤال صعبٌ الإجابة عليه.

Ils sont fiers de vous répondre, « Oh c'est environ 10%. »

ويحبون أن يقولوا لك: "آه، إنها حوالي 10%،" وبفخر.

Si vous décidez de répondre à des questions maintenant, sans avocat présent, vous avez le droit d'arrêter de répondre à n'importe quel moment.

إذا قررت الإجابة عن الأسئلة الآن دون حضور محامي ، فيحق لك التوقف عن الإجابة في أي وقت.

Quelqu'un a-t-il déjà accidentellement cliqué sur « Répondre à tous » -

هل قام أحدكم بضغط زر "الرد على الجميع" بالخطأ -

Alors que je vais pour répondre, je vois ma mère dire :

أثناء ذهابي للرد عليه، تُخبرني والدتي،

Alors je peux répondre à tous mes emails et mes messages

لذا أستطيع لرد على جميع الرسائل الالكترونية

Je vous repose ma question mais prenez votre temps pour répondre.

لذا سأسألكِ مرة أخرى، ولكن خذي وقنك قبل الإجابة،

être introduits sur le territoire […], les animaux vivants, […] doivent répondre aux

يتم إدخالها في الإقليم [...] ، الحيوانات الحية ، [...] يجب أن تستجيب

Peu importe ce qu'il te demandera, tu ne dois pas répondre.

مَهمَا يَطلُبُ مِنكَ، يَجِبُ أَلّا تُجِيبَهُ.

Mais je ne pourrais peut-être pas te répondre le jour même. »

ولكن ربما لا أتمكن من إجابتكم في نفس اليوم."

Où je posais une question à mes élèves et les invitais à répondre.

حيث طرحت على التلاميذ سؤالًا ليجيبوا عنه.

Nous essayons tellement de répondre aux attentes que les autres ont de nous

نحاول جاهدين أن نترقى لتوقعات الآخرين عنا

Et puis répondre à une question pour montrer que vous aviez compris le texte ?

ومن ثم الإجابة على السؤال لإظهار إنك فهمت النص؟

Là il va répondre : « Je suis là parce que papa et maman s'aimaient très forts. »

سيجيب: "أنا هنا لأن أبي وأمي كانا يحبّان بعضهما كثيرًا."

Mary, voulez-vous répondre à ma question? ajouta Adèle en s'efforçant de maîtriser son agitation.

ماري, هل سوف تجيبي على سؤالي؟ سأل أديل بينما كانت تحاول أن تسيطر على حماسها.

Quand un extrémiste est incapable de te répondre par des arguments, il t'empêchera de parler davantage.

إن عجز المطرف على الرد بالكلام، سيمنعك من الكلام.

La responsabilité est " l'obligation de répondre d'un dommage devant la justice et d'en assumer les conséquences civiles, pénales, disciplinaires, etc.

المسؤولية هي "الالتزام بالإجابة عن الضرر أمام العدالة وتحمل العواقب المدنية والجزائية والتأديبية ، إلخ.

La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est : « Que désire une femme ? »

السؤال الكبير الذي لم يتم الإجابة عليه، والذي لم أتمكن حتى الآن من الإجابة عليه، على الرغم من بحثي لمدة ثلاثين عاماً في الذات الأنثوية، هو "ماذا تريد المرأة؟"

Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point.

ولا يمكن لخطاب واحد أن يلغي سنوات من عدم الثقة كما لا يمكنني أن أقدم الإجابة على كافة المسائل المعقدة التي أدت بنا إلى هذه النقطة

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع