Translation of "Fais" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Fais" in a sentence and their arabic translations:

- Comment fais-tu cela ?
- Comment le fais-tu ?
- Comment fais-tu ceci ?
- Comment fais-tu cela ?
- Comment tu fais ça ?

كيف تفعل ذلك؟

- Fais-le ! »

"افعليها!"

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais attention.

انتبه

- Ne fais pas l'imbécile.
- Ne fais pas l'idiot.

لا تتظاهر بالغباء!

Je fais quoi ?

‫ماذا سأفعل؟‬

Fais vite, Tom.

بسرعة يا توم؟

Fais-le entrer.

أدخله.

Que fais-je ?

ماذا أفعل الآن؟

- Attention !
- Fais attention.

انتباه !

Fais quelque chose !

إفعلْ شيئاً

Ne le fais pas, beau frère, ne le fais pas

لا تفعل ذلك ، يا أخي الجميل ، لا تفعل ذلك

- Regarde comment je le fais !
- Regardez comment je le fais !

انظر كيف أقوم بذلك

- Je le fais pour toi.
- Je le fais pour vous.

إنني أقوم بذلك من أجلك.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

- اِنتبه!
- إحذر!
- انتبه

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

افعل ما تريد.

Ne fais pas ça

لا تفعل هذا

Ne le fais plus

لا تفعل ذلك بعد الآن

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

انتبه.

Que fais-tu, papa ?

ماذا تفعل يا أبي؟

Je fais de l'hypertension.

لديّ ضغط مرتفع.

- Que fais-tu dans la vie ?
- Que fais-tu comme travail ?

ماذا تعمل؟

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Tu fais quoi ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Que ferez-vous ce soir ?
- Que fais-tu ce soir, Tom ?

ماذا ستفعل الليلة؟

Tu fais partie de moi.

ولكنك جزء منّي.

Combien de projets fais-je ?

كم خطةً ستضعون؟

Comment tu fais ces bruits ? »

"كيف تصدر هذه الأصوات؟"

Ici, je fais ma part,

لذلك فإنني هنا أقوم بواجبي،

Je ne fais pas ça

أنا لا أفعل هذا

Je fais tomber un objectif,

‫أسقطت إحدى عدساتي‬

"Je te fais confiance, humain.

‫وكأنها تقول:‬ ‫"حسنًا، أثق بك. أثق بك أيها البشري.‬

Je ne fais que blaguer.

- كنت أمزح فقط.
- أنا أضحك فقط.

Tu fais la vaisselle, Ben.

- إغسل الصحون يا بن.
- إغسل أنت الصحون يا بِن.

Pourquoi as-tu fais cela ?

لماذا فعلت ذلك؟

Fais ce qu'il te plaît.

- افعل ما تريد.
- افعل ما تشاء.
- افعل ما تحب.

Tu le fais de travers !

أنت تفعله بطريقة خاطئة!

Je fais ça depuis longtemps.

أنا أفعل هذا منذ وقت طويل.

Je ne fais que parler !

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

« Fais-moi confiance », dit-il.

قال: ثق بي.

D'habitude je fais la vaisselle.

عادة ما أغسل الصحون.

Ne fais pas le con.

لا تكن غبيا.

Je fais une bonne impression.

لقد تركت انطباعاً جيداً.

Que fais-tu samedi soir ?

ماذا تفعل ليلةَ السبت؟

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Qu'est-ce que tu fais ?

- ماذا تفعل؟
- ما الذي تفعله؟

C'est ce que je fais maintenant.

وهذا ما أفعله الآن.

Je fais genre : « Oui, c'est super ! »

كنت مثل ، "نعم ، إنه رائع!"

Et c'est « comment tu le fais --

وهو: "كيف تفعل ذلك؟"

Bien, fais-nous un beau « e ».

حسناً، قل "إي" براحة.

Je fais des recherches plus tard

سأقوم بالبحث في وقت لاحق

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

اتخذ خياراً.

- Fais ton lit !
- Faites votre lit !

رتب سريرك.

Je ne fais que regarder, merci.

- شكراً, أنا فقط أتفرج.
- أنا أبحث فقط, شكراً لكَ.

Fais tout ce qu'il te dit.

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

طابت ليلتك. أحلاماً سعيدة.

- Fais-le maintenant.
- Faites-le maintenant.

افعل ذلك الآن.

Ne t'en fais pas pour moi.

- لا تكترث لأجلي.
- لا تهتم لأمري.

Si je ne le fais pas,

وإن لم أفعل،

Je ne fais qu'obéir aux ordres.

أنا فقط أتبع القوانين.

♫ Je les fais monter ♫

♫ أدعها تصعد ♫

- Pourquoi faites-vous toujours ceci ?
- Pourquoi tu fais toujours ça ?
- Pourquoi fais-tu toujours ça ?

لم تفعل هذا دائما؟

- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

- لماذا تفعل هذا؟
- لماذا تفعلين هذا؟

« Fais-nous un putain de gâteau », si ?

"أطبخ لنا قالب حلوى أو شيئاً ما"، أليس كذلك؟

C'est pour eux que je fais ça.

وما أقوم به هو من أجل هؤلاء الأشخاص.

« Fais une pause de temps en temps. »

"خذ استراحة، بين الحين والآخر".

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Mais une fois que j'en fais trop

ولكن بمجرد أن أبالغ في ذلك

Tu te fais professeur à la télé

تجعل نفسك أستاذ على شاشة التلفزيون

Et de l'honneur que je vous fais.

والشرف الذي تتلقاه مني.

La route est verglacée, alors fais attention.

الطريق متجمد، لذا انتبه.

Je fais de légers exercices chaque matin.

أقوم ببعض التمارين الخفيفة كل صباح.

Ne fais rien avant que je vienne.

- لا تفعل شيئا حتى آتي.
- لا تقم بشيء حتى آتي.

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

ليلة سعيدة و أحلام أسعد.

Ne t'en fais pas. J'ai une assurance.

لا تقلق. أنا لدي تأمين.

Je ne me fais pas de souci.

أنا لست قلقاً.

Je me fais du souci pour lui.

إنني قلق عليه.

Je fais partie du club de théâtre.

أنا عضو في نادي الدراما.

- Comment fais-tu cela ?
- Comment faites-vous ?

كيف تفعل ذلك؟

Fais attention au coin de la table !

انتبه لركن الطاولة!

Est-ce que tu fais du sport ?

هل تمارس الرياضة؟

Je fais toujours des erreurs en français.

أقوم بأخطاء في الفرنسية دائما.

Je fais du sport tous les jours.

أمارس الرّياضة يوميا.

♫ Je les fais monter dans ♫

♫ أدعها تصعد في ♫

Voilà pourquoi je fais de la musique :

لذلك أصنع الموسيقى.

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.

إفعل ما تريد.

Plie le genou et fais ceci et cela.

أثني ركبتك ثم قم بهذا وذاك.

Je fais partie du conseil d'administration du KIPP,

أنا في مجلس إدارة مدرسة كيب المستقلة،

Je fais de vous un maréchal de France ...

لقد جعلتك مشيرًا لفرنسا ...

Je fais cela moi-même, tout le temps.

شخصيًّا دائمًا ما أقوم بذلك.

Ne fais pas de bruit pendant le cours.

- اِبقَ هادئاً عند شرح الدرس.
- كن هادئاً وقت الدرس.
- حافظ على هدوئك خلال الدرس.

- Fais de beaux rêves !
- Faites de beaux rêves !

أحلاماً سعيدة!

Je me fais du souci à son sujet.

إنني قلق عليه.

- Ne vous inquiétez pas !
- Ne t'en fais pas !

- لا تقلق.
- لا تقلق!

Par-dessus tout, fais attention à tes repas.

- أهم شيء أن تهتم بما تأكله.
- أهم شيء ، إهتم بنظامك الغذائي.

- Je regarde juste.
- Je ne fais que regarder.

إني أنظر فحسب.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

هكذا، سأضرب عصفورين بحجر واحد.

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

خذ راحتك.