Translation of "Imaginer" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Imaginer" in a sentence and their arabic translations:

Vous pouvez imaginer que

يمكنك التخيل

Vous pouvez imaginer et croire

يمكنك أن تتخيل و تعتقد

C'est imaginer et développer une appli -

هو أن أشكل، أن أبني، أن أطور تطبيقاً-

Et à imaginer comment faire, ensemble.

وحللنا الأمور معًا.

Savoir n'est rien, imaginer est tout.

المعرفة لا تمثل شيئا، و الخيال هو كل شيء.

Et on peut imaginer bien d'autres significations.

ويمكنكم أن تفكروا في كثير من المعاني.

On peut imaginer des tas de choses,

يمكن أن تفكر في كثير من الأشياء، وبالطبع،

Je n'arrive pas à imaginer le volume.

لا يمكنني حتى أن أفهم هذا الرقم.

Notre cerveau commence à imaginer des justifications.

دماغنا يبدأ بالتبرير.

Vous pouvez imaginer que cette lumière claire et éclatante

و يمكنك أن تتخيل ذلك الصفاء والنور الساطع

Vous pouvez imaginer que, si cette ville flottante prospère,

ولك أن تتصور إذا ما ازدهرت هذه المدينة العائمة،

Que le perfectionnisme nous pousse à nous imaginer escalader.

الكمالية تقودنا لأن نتخيل أنفسنا نرتقي

On peut aussi imaginer que l'architecture s'adapte à chaque culture.

يمكننا تصور هذه البناية المعمارية تتكيف مع أي ثقافة،

CS : Pouvez-vous imaginer des rectifications que vous pourriez faire

نعم، هل تتصورين أي تصحيح من الممكن أن تفعليه

Tout ce que vous pouvez imaginer sur le DHA et l'EPA.

كل شيء يمكنكم أن تتخيلوه عن حمض DHA و EPA.

Ils ne peuvent pas imaginer faire quoi que ce soit d'autre.

ولا يستطيعون تصور أنفسهم يقومون بأي شيء آخر.

« Quelle est la chose la plus ennuyante que vous puissiez imaginer ?

"ما هو أكثر شيءٍ مملٍ يمكنكم التفكير به؟

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

بإمكانكم أن تتخيلوا فئة العمل التي ممكن أن تصل للعالم

J'ai des cicatrices de toutes les armes auxquelles vous pouvez imaginer,

لدي ندوب من كل سلاح يمكنك التفكير به -

Tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

وأكثر من أي نبات موجود على سطح الأرض،

Et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

وأن نتحلى بالشجاعة الكافية لتخيل ما ينتظرنا في المستقبل.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

‫كان من الصعب جدًا في البداية تخيّل‬ ‫أنها ستستفيد أي شيء من هذه العلاقة.‬

De vous imaginer sur une plage, tout seul, la nuit, sous les étoiles.

وتخيل أنكم على شاطئ ما ليلاً، وحيدين وفوقكم النجوم.

Est une histoire personnelle d'horreur à un point que l'on ne peut imaginer.

‫إنما هي قصة رعب فردية‬ ‫على مستوى لا يمكننا تصوره.‬

Mais l'encre noire incite votre cerveau à imaginer la nourriture dans l'espace vide.

لكن اللون الأسود يدفع عقلك لإسقاط الطعام في الفراغ.

Par exemple, comme vous aimez le football, vous voulez imaginer une coupe du monde.

فلنقُل بأنكم تحبون كرة القدم، وترغبون في تخيل كأس العالم.

Transformer un humain en semi-automatique. D'énormes projets que le monde ne pouvait imaginer

بتحويل الانسان الى نصف آلي. مشاريعٌ مهولةٌ لم يتخيلها

Et nous aurons du mal à imaginer une époque où le travail était tout ou rien.

وسوف نجد أنه يصعب علينا التخيل الوقت الذي عملنا فيه الكل أو لا شيء.

Si la personne que j'étais il y a huit ans avait pu imaginer qui je suis devenu.

لو يستطيع الشخص الذي كنته منذ ثماني سنوات مضت أن يرى أين أنا الآن.

Pouvez-vous imaginer que deux hommes qui ont donné une direction au monde ne peuvent pas travailler ensemble?

هل يمكنك أن تتخيل أن رجلين قاما بتوجيه العالم لا يمكنهما العمل معًا؟