Translation of "Choses" in German

0.008 sec.

Examples of using "Choses" in a sentence and their german translations:

Noms, choses.

Namen, Dinge.

- Vous entendez des choses.
- Tu entends des choses.

Das bildest du dir ein.

- Tu imagines des choses.
- Vous imaginez des choses.

Du bildest dir das ein.

Les choses changent.

Der Lauf ändert sich.

choses en marbre

Dinge aus Marmor

Sur plusieurs choses.

für eine Reihe von Dingen.

- Ils voulaient changer les choses.
- Elles voulaient changer les choses.

Sie wollten die Dinge verändern.

- Ces choses sont-elles les vôtres ?
- Ces choses sont-elles les tiennes ?
- Ces choses sont-elles à vous ?
- Ces choses sont-elles à toi ?

- Sind das eure Sachen?
- Sind das Ihre Sachen?
- Sind das deine Sachen?

Deux choses au préalable :

Vorher noch zwei Dinge:

Dessiner des choses invisibles.

wie wir Dinge zeichnen, die unsichtbar sind.

Playstation etc. des choses

Playstation usw. Dinge

- m'apprendre des choses. - Différemment.

- sie lehren mich was. - Andere Einstellung?

Donc, quelques choses inhabituelles.

Also ein paar ungewöhnliche Sachen.

Beaucoup de belles choses.

viele schöne Dinge gesehen.

Les choses ont changé.

Die Dinge haben sich verändert.

J'aime beaucoup de choses.

Es gibt vieles, was ich mag.

Les choses se cassent.

Dinge gehen kaputt.

Certaines choses sont impossibles.

Manche Dinge sind unmöglich.

"Les choses ont dégénéré..."

"Es ist außer Kontrolle geraten..."

Comment vont les choses ?

- Wie geht’s?
- Wie steht es?

J'aime comprendre les choses.

Ich mag es, die Dinge zu verstehen.

J'aime les jolies choses.

Ich mag hübsche Dinge.

Les choses peuvent changer.

Dinge können sich ändern.

Les choses changent quotidiennement.

Die Dinge ändern sich von Tag zu Tag.

J'achetais beaucoup de choses.

- Ich kaufte viele Dinge.
- Ich habe viele Dinge gekauft.
- Ich kaufte viel Zeug.
- Ich habe viel Zeug gekauft.

Tom vole des choses.

Tom stiehlt.

Je sais des choses.

Ich weiß so manches.

Laissez tomber des choses,

Lasst manche Dinge los,

J'apprécie les choses ravissantes.

Ich mag hübsche Dinge.

Rendons les choses faciles !

Machen wir es uns einfach!

Pour beaucoup de choses.

für eine Menge von diesem Zeug.

- Même les choses insignifiantes importent.
- Même les choses insignifiantes sont importantes.

Selbst das Unwichtige ist wichtig.

- Il sait un paquet de choses.
- Il sait toutes sortes de choses.
- Il sait pas mal de choses.

Er weiß allerhand.

- Vois les choses telles qu'elles sont.
- Voyez les choses telles qu'elles sont.
- Vois les choses comme elles sont.

Sieh die Dinge so, wie sie sind.

- N'achète pas de choses à crédit.
- N'achetez pas de choses à crédit.

- Kauf keine Sachen auf Kredit.
- Kauft keine Sachen auf Kredit.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai de nombreuses choses à faire.

Ich habe viel zu tun.

- Les choses se déroulent-elles bien ?
- Les choses se passent-elles bien ?

Verläuft alles gut?

- Ne dites pas de telles choses !
- Ne dis pas de telles choses !

- Sag nicht so was!
- Sagen Sie nicht so was!

Quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.

Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.

- Comment tu sais toutes ces choses ?
- Comment vous savez toutes ces choses ?
- Comment sais-tu toutes ces choses ?
- Comment savez-vous toutes ces choses ?
- Comment est-ce que tu sais toutes ces choses ?
- Comment est-ce que vous savez toutes ces choses ?

- Woher weißt du das alles?
- Woher wisst ihr das alles?
- Woher wissen Sie das alles?

Et aux choses qui m'arrivaient.

und die mir passierten.

Lorsque les choses vont bien,

wenn alles nach Plan läuft,

Seules deux choses sont nécessaires :

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

Que de grandes choses arrivent.

So entstehen großartige Dinge.

J'ai vu des choses extraordinaires.

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

Elle m'apprenait tellement de choses.

Und es fiel mir auf, dass er mir so viel beibringt.

Que les choses s'améliorent enfin.

dass es endlich wieder aufwärts geht.

J'ai besoin des choses suivantes.

Ich brauche die folgenden Dinge.

Ce sont des choses importantes.

Es sind wichtige Angelegenheiten.

Il oublie toujours des choses.

Er vergisst dauernd etwas.

Les choses se présentent bien.

Das sieht gut aus.

J'aime inventer des choses utiles.

Ich erfinde gerne Nützliches.

Tom voulait changer les choses.

Tom wollte die Dinge ändern.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

- Ich lerne gerne etwas Neues.
- Ich lerne gern dazu.

- Tout change.
- Les choses changent.

Alles verändert sich.

Ça explique beaucoup de choses.

Das erklärt einiges.

J'ai vu beaucoup de choses.

Ich habe viele Dinge gesehen.

Les choses finissent par s'arranger.

Alles hat ein Ende.

J'ai fait des choses discutables.

Ich habe fragwürdige Dinge getan.

Tu voulais changer les choses.

Du wolltest die Dinge verändern.

Il voulait changer les choses.

Er wollte die Dinge verändern.

Elle voulait changer les choses.

Sie wollte die Dinge verändern.

Nous voulions changer les choses.

Wir wollten die Dinge verändern.

Vous vouliez changer les choses.

- Sie wollten die Dinge verändern.
- Ihr wolltet die Dinge verändern.

Elles voulaient changer les choses.

Sie wollten die Dinge verändern.

Les choses peuvent changer rapidement.

Dinge können sich rasch ändern.

J'achèterai demain les choses indispensables.

Ich werde alles Nötige morgen kaufen.

Cela explique beaucoup de choses !

- Das erklärt einiges!
- Das erklärt eine Menge.
- Das erklärt so manches.

Cela rend les choses difficiles.

Das macht die Sache kompliziert.

J'aime essayer de nouvelles choses.

Ich probiere gerne einmal etwas Neues aus.

Même les choses insignifiantes importent.

Selbst das Unwichtige ist wichtig.

J'ai des choses à faire.

- Ich bin beschäftigt.
- Ich habe Dinge zu tun.

Ne complique pas les choses.

Mach nicht schwierig, was einfach ist.

Tu achètes beaucoup de choses.

Du kaufst viele Sachen.

Les petites choses signifient beaucoup.

Kleinigkeiten bedeuten viel.

Beaucoup de choses ont changé.

Es hat sich allerlei verändert.

Et vous peaufinez ces choses

Und Sie passen diese Dinge an

Pensez simplement à ces choses.

Denk nur an diese Dinge.

Qui décomposent des choses spécifiques.

die bestimmte Dinge aufschlüsseln.

Que les choses changent constamment.

dass sich die Dinge ständig ändern.