Translation of "Savoir" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Savoir" in a sentence and their arabic translations:

Comment savoir ?

كيف تستطيع أن تعرفه؟

Mais j'avais besoin de savoir. Je voulais savoir.

ولكنني كنت بحاجة لأعرف. أردت أن أعرف.

J'aurais dû savoir,

وكان عليّ أن أعرف،

Tu veux savoir ?

هل تريد أن تعلم؟

- Comment pouvez-vous savoir cela ?
- Comment peux-tu savoir cela ?

كيف بإمكانك معرفة ذلك؟

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

سأعلّمك.

Et nous devons savoir

ويتعين علينا أن نعرف كيف نستخدم هذا

Comment peut-il savoir?

كيف يعرف؟

Nous voulons savoir pourquoi.

- نريد معرفة السبب.
- نريد أن نعرف لماذا

Comment pourrais-tu savoir ?

ما يدريك؟

Comment je peux savoir?

كيف لي أن أعرف؟

Parce qu'ils voulaient savoir

يريدون أن يعرفوا

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

هذا ما نريد أن نعرفه.

- Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ?
- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?

الا تريد أن تعرف لماذا؟

Et qui voudrait le savoir ?

ولكن هل يريد أن يعرف؟

On déteste ne pas savoir.

نكره عدم المعرفة.

De savoir le PDG loin,

من أن المدير التنفيذي في مكانه البعيد،

Pourquoi veux-tu savoir ceci ?

لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

C'est ce qu'on veut savoir.

هذا ما نريد أن نعرفه.

Et que, sans trop savoir pourquoi,

وهكذا لسبب ما،

Il faut savoir choisir ses combats.

‫اختر معركتك في البرية.‬

Les choses que vous pensez savoir

قد تكون الأشياء التي تظنون أنكم على دراية تامة بها

La question est de savoir pourquoi.

‫السؤال هو لماذا؟‬

Assez intelligents pour savoir quand traverser.

‫إنها ذكية كفاية لمعرفة متى تعبر.‬

On aimerait savoir quelle particule c'est,

نود أن نعرف أي نوع من الجزيئات هي.

Tu dois savoir que je ronfle.

عليك أن تعلم أنني أشخر

J'aurais aimé savoir où il était !

ليتني كنت أعرف أين هو!

Savoir n'est rien, imaginer est tout.

المعرفة لا تمثل شيئا، و الخيال هو كل شيء.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

- العلم قوة.
- المعرفة قوة.

- Je veux savoir pourquoi tu as fait ça.
- Je veux savoir pourquoi vous avez fait ça.

أودّ معرفة سبب فعلك لذلك.

J'ai fait quelques recherches, je voulais savoir.

لذا قمت ببعض الأبحاث، كي أجد الجواب.

à savoir leur hostilité envers les gays

و الذي هو العداء تجاه المثليين،

Dans mon labo, on cherche à savoir

إذًا، نحن أردنا أن نعلم في مختبري

Vous serez surpris et choqués de savoir

ستتفاجؤون وتصدمون عندما تعرفون

Je voulais savoir si l'exercice pouvait fonctionner.

أردت أن أعرف إذا تمكنت من إنجاحه.

Par exemple, savoir quelle est sa masse

على سبيل المثال، كم ثقلها؟

Tom veut savoir si ça fait mal.

توم يريد أن يعرف م إذا كانت تؤلِم.

Je veux savoir pourquoi je suis ici.

أنا أريد أن أعرف لماذا أنا هنا.

Je veux savoir qui sont ces gens.

أريد ان أعرف من هم هؤلاء الناس ...

à savoir l’augmentation du risque de mourir.

وهي زيادة خطر الموت.

Je dois savoir d'où viennent ces citations.

يجب أن أعرف من أين أتت تلك الاقتباسات.

Le savoir nous rend libres et meilleurs.

المعرفة تجعلنا أحرار و أفضل

Je veux savoir qui vient avec nous.

أريد أن أعرف من سيأتي معنا.

L'autre chose que vous devez savoir sur moi,

الشيء الآخر الذي يجب عليك معرفته عني

Je veux savoir quelle était la dernière fois

أريد أن أعرف آخر مرة

Vos collègues vont savoir que vous êtes contrarié.

سيعلم زملاؤك أنك تشعر بالضيق.

On veut savoir à cause de notre langage.

نريد أن نعرف بسبب لغتنا

Je me réveille sans savoir qui je suis

لأستيقظ غير مدركة من أكون،

Il pose la question de savoir comment réagir,

فهي تطرح سؤالاً عن كيفيّة استجابتنا،

Je croyais résolument savoir ce qui était bon.

اعتقدت أنني أعرف من صميم قلبي ما هو جيد

Il faut savoir obéir avant que de commander.

تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.

Je veux savoir ce qui se passe ici.

أريد أن أعرف ما يحدث هنا.

Tu dois savoir distinguer le bien du mal.

ينبغي أن تميز بين الصحيح والخطأ.

Ils l'appelaient pour savoir s'il voulait faire les magasins

يتصلون ويسألونه إن كان يرغب في التسوق

Et savoir dessiner peut développer vraiment notre potentiel d'apprentissage.

والقدرة على الرسم تستطيع بالفعل أن تزيد قدرتنا علي التعلم

Ce n'est pas assez de savoir, vous devez oser.

أرأيتم، ليس من الكافي المعرفة، عليك الاعتراف.

Ça veut dire love maximum, et savoir-faire minimum.

هذا يعني حبًا لأقصى درجة ودراية أقل.

Comme disaient nos professeurs : « Comment savoir sans avoir regardé ? »

كما اعتاد أساتذتنا القول: "كيف لك أن تعرف دون أن ترى؟"

savoir alterner les codes est une question de survie.

تعلم التأقلم مع الظروف هي مسألة حياة أو موت.

Nous ne pouvons pas savoir quel est notre impact,

لن نعلم نوع التأثير الذي ممكن أن نتسبب به،

J'ai repris tout mon savoir-faire sur la comédie,

أخذت كل ما أعرفه عن الكوميديا

Notre équipe a cherché dans l'étendue du savoir humain

‫استكشف فريقنا الحكمة البشرية‬

Toujours inquiets de savoir si vous allez pouvoir manger,

وينصب اهتمامكم على الطعام،

Voici deux choses importantes à savoir sur la science :

وهكذا هناك شيئان مهمان لنعرفهما عن العلم:

Nous souhaitons également savoir qui a supprimé le virus

نحن أيضًا مهتمون جدًا بمن أزال الفيروس

Et beaucoup d'idées de méthodes pour en savoir plus.

والعديد من الأفكار عن كيفية معرفة المزيد.

Et nous ne serons jamais capables de tout savoir,

ولن نكون قادرين على معرفة كل شيء

Elle ne voulait rien savoir de sa vie personnelle.

لم تكن ترغب في معرفة أي شيئ عن حياته الشخصية.

Un peuple sans savoir est un peuple sans force.

مَن لا معرفة لديه لا قوة له.

L'importance de savoir dire beaucoup avec peu de mots.

أهمية قول الكثير في كلمات قليلة.

Vous pourriez ne pas savoir de quoi il s'agit.

الآن، قد لا يتعرف بعضكم على هذا المبنى.

Il cherche le savoir du berceau à la tombe.

اُطْلُبْ العِلْمَ مِنَ المَهْدِ إِلَى اللَّحْدِ.

Pendant des mois, j'ai cherché à savoir pourquoi c'était arrivé.

لشهور كنت أريد أن أعرف لما حدث هذا

Par exemple, si vous voulez en savoir plus sur l'argent,

على سبيل المثال, إن أردت أن تتعلم عن المال

Il s'avère qu'Ilya Mechnikov aurait pu le savoir lui-même.

وكما تبيّن لاحقًا، لقد اكتشف إيليا ميتشنيكوف هذا عام 1892

Je voulais savoir ce que cela lui faisait, surtout financièrement.

وخصوصاً على الصعيد المالي أردت معرفة كيف كانت تجربتها.

Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.

وستحبون معرفة ما يحصل بعيدا ًهناك.

Il y a une chose à savoir sur le courage :

دعوني أخبركم شيئاً عن الشجاعة:

M'a appris tout ce que je devais savoir sur l'écriture.

علّمني كلّ ما أردته عن الكتابة.

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

وكلما تعلمت المزيد، كلما أردت التعلم أكثر.

Y a qu'un moyen de savoir où mènent ces tunnels.

‫ليس أمامنا إلا طريق واحد ‬ ‫لمعرفة أين تقود هذه الأنفاق،‬

Pour savoir qui ils sont vraiment, avec qui nous travaillons,

ولتعلم هويتك ومع من تعمل،

Vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié

ومن ثم أن تعرف طبيعة اللمسة غير المناسبة

Je voulais savoir comment nous pouvions atteindre notre potentiel illimité.

أردت أن أعرف كيف نصل إلى إمكانياتنا اللامحدودة.

L'acceptation, c'est savoir que la douleur est un fleuve tumultueux.

إن التقبّل هو معرفة أن الحزن هو نهر هائج.

Mais nous devons aussi savoir comment ils peuvent être réduits,

لكن يجب أن ندرك أيضا كيف يمكن تقليلها

Nous ne pouvons pas savoir ce qui en sort, mais

لا يمكننا معرفة ما يخرج من هذا ولكن

La question est-elle de savoir s'il va être déplacé?

هل السؤال عما إذا كان سيتم النزوح؟

Jusqu'à savoir s'ils vont soutenir ou non une guerre à l'étranger.

هل سيدعمون الحرب على دولتهم.

Et ce que nous pensions savoir et comprendre à son sujet

وكلما علمنا وفهمنا أكثر عن الدماغ

Il s'agit plutôt de savoir comment nous répondons à ces choses

لكن كيف تكون ردة فعلنا على هذه الأشياء

C'est très agréable de savoir qu'on est un centre dans l'univers.

من الرائع حقاً أن نعرف أننا مركز للكون.

Il faut savoir que le Grand Canyon n'est pas vraiment accessible.

ولكن ليس من السهل الوصول للأخدود العظيم.