Translation of "Choses" in Polish

0.025 sec.

Examples of using "Choses" in a sentence and their polish translations:

Noms, choses.

Nazwy, przedmioty.

Les choses changent.

Wszystko się zmienia.

- Ces choses sont-elles les vôtres ?
- Ces choses sont-elles les tiennes ?
- Ces choses sont-elles à vous ?
- Ces choses sont-elles à toi ?

Czy to twoje rzeczy?

L'idée d'organiser les choses

Taki pomysł na organizowanie,

Et 135 autres choses.

i jakieś 135 innych rzeczy.

Les choses se cassent.

Rzeczy się niszczą.

J'achetais beaucoup de choses.

Kupiłem dużo rzeczy.

Tom vole des choses.

Tom kradnie różne rzeczy.

Les meilleures choses dans la vie ne sont pas des choses.

Najlepsze rzeczy w życiu to nie rzeczy materialne.

- Vois les choses telles qu'elles sont.
- Voyez les choses telles qu'elles sont.
- Vois les choses comme elles sont.

Widzieć rzeczy takimi jakimi są.

- J'ai beaucoup de choses à faire.
- J'ai de nombreuses choses à faire.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

Que de grandes choses arrivent.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

Ces choses peuvent être mesurées.

Wszystko to jest mierzalne.

Beaucoup de choses similaires donc

Mamy dużo podobieństw na całym świecie,

J'ai vu des choses extraordinaires.

Zacząłem obserwować niezwykłe rzeczy.

Elle m'apprenait tellement de choses.

Uderzyło mnie, jak wiele mnie uczyła.

Il oublie toujours des choses.

On wciąż o czymś zapomina.

J'ai des choses à dire.

Mam coś do powiedzenia.

J'aime apprendre de nouvelles choses.

Uwielbiam uczyć się nowych rzeczy.

J'aime essayer de nouvelles choses.

Lubię próbować nowych rzeczy.

Je percevais les mêmes choses différemment.

ale zaczęłam widzieć to samo w zupełnie inny sposób.

Les choses que vous pensez savoir

to, co wydaje się wam znane

Ces choses sont-elles à toi ?

Czy to twoje rzeczy?

Comment les choses se déroulent-elles ?

Jak leci?

J'ai beaucoup de choses à faire.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

J'avais toutes les choses en mains.

- Miałem wszystko pod kontrolą.
- Miałam wszystko pod kontrolą.

Nous importons beaucoup de choses d'Australie.

Sprowadzamy z Australii dużo rzeczy.

Nous discutâmes de beaucoup de choses.

Rozmawialiśmy o wielu rzeczach.

Comment les choses ont-elles tourné ?

- No i jak poszło?
- Jak się sprawy potoczyły?

- Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
- Vous devez prendre les choses telles qu'elles sont.

Musisz zaakceptować sprawy takimi, jakimi są.

Bizarrement, on fait les choses à l'envers.

Niestety, wszystko robimy na opak.

Des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Może orzechów wiewiórki czy czegoś podobnego.

Et j'ai des choses comme, « Socialistes Vendus »

Otrzymałem wyrażenia typu: "socjalistyczni sprzedawczykowie",

Ce sont des choses étrangères à l'IA.

Tego wszystkiego nie potrafi sztuczna inteligencja.

De plus, les mauvaises choses arrivent rapidement,

Poza tym złe rzeczy dzieją się nagle,

J'ai commencé à découvrir des choses étranges.

na jaw zaczęły wychodzić dziwne rzeczy.

De telles choses se produisent sans cesse.

Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

Toutes les choses doivent avoir une fin.

Wszystko musi mieć swój koniec.

Ne fais pas les choses à moitié.

Nie zostawiaj rzeczy zrobionych w połowie.

Je ne fais pas de telles choses.

Ja nie robię takich rzeczy.

Les choses ne sont pas si simples.

- To nie jest takie proste.
- To nie takie proste.
- To nie są proste rzeczy.

Toutes les bonnes choses ont une fin.

Wszystko co dobre szybko się kończy.

Elle adore toujours apprendre de nouvelles choses.

Ona zawsze lubi się uczyć nowych rzeczy.

N'essayez pas deux choses à la fois.

Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz.

Edison a inventé beaucoup de choses utiles.

Edison wynalazł wiele użytecznych rzeczy.

J'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.

Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

C'est l'une des choses qu'il dit toujours.

To jego stały tekst.

Les choses ont mal tourné pour lui.

Wszystko poszło dla niego nie tak.

Aucune de ces choses ne s'est produite.

Żadna z tych rzeczy się nie wydarzyła.

N'aie pas peur d'essayer de nouvelles choses.

Nie bój się próbować nowych rzeczy.

Dieu est la cause de toutes choses.

Bóg jest praprzyczyną wszystkiego.

Ne plaisantez pas sur des choses sérieuses.

Nie żartuj w poważnych sprawach.

Dire et faire sont deux choses différentes.

Mówić a robić to zupełnie inna sprawa.

J'ai beaucoup de choses à faire maintenant.

Mam teraz wiele rzeczy do zrobienia.

- Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
- Vous n'avez jamais le temps pour les choses importantes !

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je croyais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

- Il y a tellement de choses que je veux te dire.
- J'ai tant de choses à te dire.

Tak bardzo chcę powiedzieć to Tobie

- N'essaie pas de faire deux choses à la fois.
- N'essaie pas de faire deux choses en même temps.

- Nie rób dwóch rzeczy równocześnie.
- Nie łap dwóch srok za ogon.

- J'ai plein de choses à manger dans le garde-manger.
- J'ai plein de choses à manger dans l'office.

Mam mnóstwo jedzenia w spiżarni.

- Vous ne pouvez pas faire deux choses à la fois.
- Tu ne peux pas faire deux choses à la fois.
- On ne peut pas faire deux choses en même temps.
- Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.

Nie można robić dwóch rzeczy jednocześnie.

Mots, des mots, et encore plus de choses.

Słowa, słowa i więcej rzeczy.

Et cela suggère qu'ils font les choses correctement.

że robią coś dobrze.

Envers des choses pas importantes dans notre monde.

wobec spraw dla nas mało ważnych.

Cette encyclopédie est pratique pour vérifier des choses.

Ta encyklopedia jest przydatna do wyszukiwania różnych wiadomości.

Elle cuisine pour moi des choses que j'aime.

Ona gotuje dla mnie to, co lubię.

Eh bien, des choses plus étranges sont survenues.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Zdarza się.

Il y a trop de choses à faire !

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et...

Mam dostęp do tylu rzeczy,

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.

Do takiego stwierdzenia się nie posunę.

Ne fais pas deux choses en même temps.

Nie rób dwóch rzeczy na raz.

Je veux savoir des choses à ton propos.

Chcę wiedzieć o Tobie więcej.

- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce propos.
- Sérieusement. Nous allons devoir faire quelque choses à ce sujet.

Naprawdę. Będziemy musieli coś z tym zrobić.

Une fois que c'est fait, place aux choses sérieuses.

Wtedy przejdźcie do rzeczy.

Ces échafauds se composent de différents types de choses,

Rusztowania są wytwarzane z przeróżnych materiałów,

J'ai entendu dire pas mal de choses sur toi.

Słyszałem o tobie całkiem sporo.

Être amoureux et être marié sont deux choses différentes.

Miłość i małżeństwo to dwie różne rzeczy.

On dit qu'il sait beaucoup de choses sur l'Espagne.

On chyba wie dużo o Hiszpanii.

Je suis surpris par toutes les choses qu'il fait.

Zaskakuje mnie wiele rzeczy, które on robi.

- Les choses changent.
- Tout est en train de changer.

Wszystko się zmienia.

On a parlé de pas mal de choses intéressantes.

Omówiliśmy kilka ciekawych spraw.

Il a un tas de choses dans son sac.

Ma w torebce masę różnych rzeczy.

Je t'aurais montré comment on fait les choses correctement.

Pokazałbym ci jak to zrobić dobrze.

Pourquoi de mauvaises choses arrivent-elles aux bonnes gens ?

Dlaczego złe rzeczy przytrafiają się dobrym ludziom?

Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.

Myślałem, że chcesz się uczyć nowych rzeczy.

Les seules choses que j'ai maintenant sont des souvenirs.

Jedyne co teraz mam to wspomnienia.

J'ai beaucoup de choses à faire cet après-midi.

Dziś popołudniu mam wiele do zrobienia.

Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

Je suis trop vieux pour ce genre de choses.

- Jestem za stary na takie rzeczy.
- Jestem za stara na takie rzeczy.

Il sait beaucoup de choses en matière d'affaires étrangères.

On wie dużo o sprawach zagranicznych.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Prawo i polityka to dwie różne rzeczy.

Je trouve que ce genre de choses arrivent rarement.

Uważam, że tego typu rzeczy zdarzają się rzadko.

La richesse vient à ceux qui font en sorte que les choses arrivent, pas à ceux qui laissent les choses arriver.

Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi.