Translation of "Savings" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Savings" in a sentence and their japanese translations:

Generally speaking, savings are increasing.

一般的に言って、預金は増加している。

He added to his savings.

彼は貯金を増やした。

The savings are completely exhausted.

貯金箱がスッカラカンでひもじい。

Tom's savings will soon run out.

もうすぐ、トムの貯金が底を突く。

I've run out of my savings.

私は貯金を使い果たしてしまった。

Doctors' bills really cut into our savings.

医者の費用は本当に貯金に食い込む。

I'd like to open a savings account.

預金口座を開設したいのですが。

He put her savings to good use.

彼は貯金を上手に使った。

I'd been cheated out of my life savings!

一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。

He keeps all his savings in the bank.

彼はためた金を全部銀行に預けている。

His savings will soon amount to one million yen.

- 彼の貯金はすぐに100万円になるだろう。
- 彼の貯金はすぐに100万になるだろう。

I spent all the savings I had on this.

ありったけの貯金をはたいてこれを買った。

In an emergency you can fall back on your savings.

- まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
- まさかのときには貯蓄すればいい。

She intended to withdraw all her savings from the bank.

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

Interest accrued from the money left in my savings account.

貯金通帳に残っていた金で利子がついた。

I have a lot of money in my savings account.

私は預金口座にたくさん金がある。

It is always useful to have savings to fall back on.

万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。

My savings are so small that they won't last much longer.

私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。

I can fall back on my savings if I lose my job.

仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。

Her parents were starting to fear she had already lost her savings.

彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。

But, a bumper for 1 million yen, against my 2.5 million yen savings

なのに250万円の内 ここで100万円のバンパーを

It would be impossible to take an interest in audio with my current savings.

オーディオを趣味とするには今の稼ぎではとても足りない。

The huge savings in weight meant this spacecraft could be launched on one smaller rocket.

大幅な軽量化により、この宇宙船は1つの小さなロケットで打ち上げることができました。

The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。

Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.

戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。

If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank.

現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。

We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.

今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。

A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.

日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。

A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.

高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。

You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.

貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。

It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.

それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。